"Диана Гамильтон. Преступная связь " - читать интересную книгу автора

нее внимание? Она терпела его пронзительный взгляд весь вечер - значит,
сможет вытерпеть и еще несколько бессодержательных пожеланий благополучия,
не рискуя упасть в обморок.
- Хэлен говорила мне, что вы юрист... Он продолжал беседовать с Томом,
а Бесс не могла удержаться, чтобы не рассмотреть его повнимательнее. Ей
совсем не хотелось любопытствовать, но взгляд словно приклеился к его лицу.
Вблизи он выглядел намного эффектней, чем казался издали. Изысканно
подстриженные шелковистые темные волосы создавали идеальное обрамление для
черт лица, излучающего уверенность и властность. Вместе с тем его лицо было
интеллигентным, но вполне приземленным, что избавляло его от банальной
нереальности полного совершенства.
А его тело, как сообщил Бесс ее жадно и беспорядочно блуждающий
взгляд, было иным: высоким, стройным, гибким и переполненным силой.
Потрясенная Бесс поняла, что он выглядит как любовник из тайных фантазий
каждой из присутствующих здесь женщин. Всем своим существом он наносил
ощутимую атаку по самым потаенным чувствам.
- Отец Тома - папин партнер, а фирма существует с незапамятных
времен. - Хэлен не умела подолгу молчать. - Так что это скорее удобное
слияние предприятий, нежели романтический брак. Посуди сам: к тому времени,
как старики удалятся на покой, наша милая Бесс исполнит свой долг и
произведет на свет следующее поколение юристов из Брейлингтона. Я пыталась
убедить ее, что было бы неплохо перестать прятать голову в песок и наконец
узнать, что же такое жизнь, но она просто не желает меня слушать.
А вот это уже полнейшая ложь, подумала Бесс, слегка сжимая губы. Хэлен
никогда не проявляла ни малейшего интереса к судьбе своей ничем не
примечательной младшей сестры. Уже собираясь извиниться и утащить Тома
обратно на танцевальную площадку, Бесс была парализована бархатистой
теплотой голоса Ваккари, пригвождена к месту заинтересованным блеском глаз
цвета потемневшего серебра.
- Значит, Бесс - домоседка. В этом нет ничего плохого. - Странная
улыбка приподняла уголки его широкого чувственного рта, а затем он
обратился прямо к ней, и ненавистное смущение усилилось. Бесс
почувствовала, что вся ее спина покрылась гусиной кожей. - Судя по моему
первому впечатлению, Брейлингтон - типичный английский торговый город, и
потому меня не удивляет, что вы предпочитаете привычный стиль жизни. Мне не
терпится поподробнее осмотреть городок.
- В сущности, я живу и работаю в Лондоне, - сумела выдавить из себя
Бесс.
Она терпеть не могла покровительственного отношения - ни от этого
человека, ни от кого-нибудь другого. Но она не собиралась выкладывать все
начистоту и признаваться, что ее работа в качестве помощника менеджера
филиала сети туристических агентств в южном Кенсингтоне ни в коей мере не
считалась завидной или богатой перспективами и возможностями. И потому,
прежде чем Хэлен успела вмешаться и договорить то, о чем она хотела
умолчать, Бесс буквально силой потащила Тома прочь.
Впрочем, прилагать слишком много усилий ей и не потребовалось. Том
просунул палец под тугой воротник рубашки и пробормотал:
- Где это она его подцепила? Ума не приложу, что они в ней находят. Он
выглядит довольно проницательным, чтобы не купиться на внешний блеск.
- Какая разница?