"Крис Хамфрис. Джек Абсолют " - читать интересную книгу автораспросу использовал его имя. В полной мере оценить такого рода иронию мог бы
только ирокез. Ибо не приди в голову Шеридану присвоить одному из героев своих "Соперников" имя Джека Абсолюта, да не вздумайся самому Джеку отправиться и посмотреть, как какой-то там актер сыграет "его" роль, да не поддайся он совместному воздействию бренди и чарам участвовавшей в спектакле актрисы, уже бывшей, как оказалось, возлюбленной этого молодого офицера, нахального красавчика, он бы не... Ате и Шеридан пересекли площадку, чтобы согласовать условия, и Джек обратил внимание на секундантов противника, с которыми его спутники вели разговор. Один, младший лейтенант в великолепном, расшитом золотом мундире колдстримского гвардейца, говорил нарочито громко и размахивал руками. Однако в первую очередь Джека заинтересовал второй секундант Тарлтона, стоявший позади и слегка в стороне и сосредоточенный, видимо, не на деталях предстоящего поединка, а целиком и полностью на самом Джеке. Точно так же, как было это в предыдущий вечер, когда его тихий шепот подстрекал Тарлтона к дальнейшему обострению ситуации. Этого человека с узким, бледным лицом ученого, облаченного в неброское, но дорогое платье состоятельного клирика, звали, как слышал Джек, графом фон Шлабеном, и даже сейчас, в бледном свете зимнего вечера, Абсолют увидел, что граф желает его смерти не менее, а скорее, еще более остро, чем уязвленный юнец. А также понял, что дело тут не в актрисе и что честь в этой истории - далеко не главное. "Если мне суждено умереть, - подумал Джек, отведя взгляд от секундантов Тарлтона и подняв глаза к затянутому облаками мартовскому небу, - то, по крайней мере, стоило бы понять почему". Нечто, из-за чего они и оказались здесь, на этой заметенной снегом пустоши. Это соображение заставило Джека мысленно вернуться обратно, в тот вечер, в театр "Друри-Лёйн". Ненадолго. Только на то время, пока не будут улажены последние формальности и не придет время умирать. Глава 2 Королевский театр Капитан Джек Абсолют выступил вперед, в его глазах отражались языки пламени сотни свечей. - Света достаточно. Как говорит сэр Люциус, "в самый раз для шпаги, хотя и маловато для хорошего пистолетного выстрела". Он поднял воображаемый пистолет, "выстрелил" из него с громким, нарочито-певучим вокальным "бум", потом добавил: - Ко всем чертям его "хорошие выстрелы". Эта последняя фраза, произнесенная с утрированным ирландским акцентом, вызвала взрыв хохота в партере и аплодисменты галерки. Отважный капитан знал, что ему делать. Или то был просто актер, игравший роль капитана? А вот настоящий Джек Абсолют, сидевший в партере, весь извелся. Наконец он привстал, протискиваясь в узкое пространство между коленями зрителей и спинками кресел и пытаясь, сколько возможно, загородить сцену, хотя его искренний порыв был вознагражден шиканьем и сердитыми возгласами: "Сядьте, |
|
|