"Констанс Холл. Мой порочный маркиз " - читать интересную книгу автора

По сведениям, джентльмен чужд пристрастий к чему-либо, кроме карточного
стола. - Джеймс приподнял бровь и взглянул на Баррета. - Так ты согласен
этим заняться?
- Конечно. Последнее время я скучал.
- Отлично. Я был уверен, что могу на тебя рассчитывать. - Джеймс
стукнул Баррета по спине. - В таком случае дашь мне знать, когда управишься?
- Да. - Взгляд Уотертона опять переместился на силуэт Принцессы зимы.
Джеймс уже сделал шаг, собравшись уходить, но, видя, что кузен не
двигается с места, остановился.
- Так ты идешь или нет?
- Нет, у меня свидание с судьбой, - сказал Баррет и, быстро пройдя к
кабине, встал в очередь. Образ Принцессы заинтриговал его, и он не мог уйти,
не увидев ее воочию.
Направляясь к выходу, Джеймс еще раз взглянул на кузена. В его глазах
светилось удовлетворение.

***

Через пятнадцать минут настал черед Баррета. Он ждал, пока высокая и
полная особа выйдет из-под тента. Она улыбнулась, и ее пухлые щеки
расползлись в стороны. Махнув Уотертону зонтом, она сказала:
- О, Принцесса просто великолепна! Попомните мои слова, сэр, это вполне
стоит шиллинга.
Баррет протянул деньги. Глаза прислужницы засветились, как у
сторожевого пса.
- У вас пять минут, сэр, - сказала она, вперившись в монету.
- Да мне больше и не требуется. - Уотертон видел, как женщина
насупилась, когда он шагнул под тент к Принцессе.
Взоры их встретились, и он осознал, что в своем романтическом
воображении погрешил против истины. Девушка была в простеньком платье,
обернутом поверх плеч ярко-желтой шалью. И вьющиеся волосы прорицательницы
тоже оказались темнее, нежели он себе представлял. Их сочный цвет напоминал
коричневого соболя или темную норку. Откинутые назад и схваченные шарфом,
они отливали красноватым цветом с оттенком бургундского. В ушах серьги
кольцами, на запястьях латунные браслеты.
Вуаль закрывала ее нос и нижнюю половину лица, но глаза и брови
оставались открытыми. Фиалковые глаза - такого насыщенного цвета Баррет в
жизни не видывал - затеняли длинные ресницы. В их фиолетовой глубине мерцали
блики от фонаря, стоявшего подле нее на столе. Девушка отвела взгляд, будто
смущенная тем, что ее рассматривают с таким пристальным вниманием. То ли
действительно стеснялась, то ли притворялась, чтобы создать вокруг себя
ореол таинственности. Она перевернула песочные часы и поставила рядом.
- Садитесь, - сказала она голосом, чуть хриплым от волнения, и указала
на стул по другую сторону столика. - Прошу.
Приподняв полы фрака, Баррет занял место против нее.
- А теперь позвольте мне взглянуть на ваши ладони.
Он положил руки на стол, страстно желая, чтобы она к ним прикоснулась.
Однако Принцесса не сделала этого. Она свела изящно изогнутые брови у
переносицы и, прищурясь, сосредоточилась на его руках, повернутых ладонями
вверх.