"Артур Хейли. На высотах твоих" - читать интересную книгу автора


Они вошли в большой каменный особняк - официальную резиденцию
премьер-министра на время его пребывания в должности - через защищенный
навесом парадный подъезд. Внутри их встретил Ярроу, дворецкий, и принял
пальто. Он сообщил:
- Американский посол пытался дозвониться до вас, сэр. Из посольства
звонили дважды и предупредили, что дело срочное.
Джеймс Хауден кивнул. Возможно, в Вашингтоне тоже узнали об утечке
информации. Если так, то задача Артура Лексингтона значительно упрощается.
- Выждите пять минут, - распорядился он, - а потом сообщите на
коммутатор, что я вернулся домой.
- Подайте кофе в гостиную, мистер Ярроу, - попросила Маргарет. - И
сандвичи для премьер-министра. Ему так и не удалось поужинать.
Она осталась в дамской туалетной комнате, смежной с главным холлом,
чтобы поправить прическу.
Джеймс Хауден прошел вереницей коридоров в третий холл с его
огромными французскими окнами, выходящими на реку и холмы Гатино. Вид этот
всегда захватывал его, и даже ночью, ориентируясь по отдаленным огонькам,
он мог мысленно представить себе широкую, тронутую рябью реку Оттаву, ту
самую реку, по которой три с половиной века назад плыл искатель
приключений Этьен Брюле "Этьен Брюле (1591 - 1633) - французский
путешественник, впоследствии переводчик исследований о Канаде С.
Шамплейна.", а после него - Шамплейн "Самюэль Шамплейн (1567 - 1635) -
французский исследователь Канады, основатель Квебека (1608).", а за ними
миссионеры и торговцы, прокладывавшие свой легендарный путь на запад - к
Великим озерам и богатому мехами и шкурами Северу. За рекой лежал далекий
квебекский берег, вошедший в предания и историю, - свидетель множества
перемен, ибо то, что появляется на лице Земли, в один прекрасный день с
лица Земли исчезает.
"В Оттаве. - часто думалось Джеймсу, - трудно не ощущать дыхания
истории. Особенно теперь, когда город - некогда живописный, а потом
обезображенный коммерцией - снова обрастает пышной зеленью: рощицами
деревьев и ухоженными аллеями. Да, правительственные здания были в
основном безликими, неся на себе отпечаток, как выразился один из
критиков, "безжизненной руки бюрократического искусства". Но даже при этом
была в них какая-то естественная прямота и суровость, и с течением
времени, когда будет возрождена ее красота, Оттава как столица сможет
сравниться с Вашингтоном, а то и превзойти".
За его спиной дважды мелодично звякнул позолоченный телефон,
установленный под широкой резной лестницей на угловом столике. Звонил
американский посол.
- Приветствую, Энгри, - сказал в трубку Хауден. - Слышал, ваши люди
упустили-таки кота из мешка?
- Знаю, премьер-министр, - ответил ему тягучий бостонский говор
достопочтенного Филиппа Энгроува, - и чертовски сожалею. К счастью, коту,
похоже, удалось высунуть одну только голову, но мы все еще крепко держим
его за шкирку.
- Это утешает, - сказал Хауден. - Тем не менее необходимо совместное
заявление. К вам едет Артур...
- А он уже здесь, рядом со мной, - прервал его посол. - Сейчас