"Бренда Хайатт. Мятежная красавица ("Святой из Севен-Дайалс" #2) " - читать интересную книгу автора

У Маркуса хватило ума произнести эти слова с должной толикой
пренебрежения и умело скрыть от брата легкое чувство досады.

На следующее утро, испытывая небольшое волнение, Маркус вошел в дом
Клэриджей. Прошлым вечером у него не было возможности поговорить с мисс
Певерилл. Поэтому он не знал, что она рассказала отцу об обстоятельствах их
знакомства. Придется ли ему делать это? В любом случае сначала нужно
поговорить с девушкой.
Но когда дворецкий провел его в элегантную гостиную, там был лишь
капитан Певерилл.
- Доброе утро, лорд Маркус, доброе утро, - радушно поприветствовал его
пожилой американец. - Рад, что вы пришли.
Радостное настроение капитана подействовало на Маркуса удручающе.
- Доброе утро, мистер Певерилл. Насколько я понимаю, мы с вами должны
обсудить... э-э... наши дела.
- Дела? О да, дела. - К вящему облегчению Маркуса, капитан заметно
погрустнел. - Тогда давайте не будем откладывать это в долгий ящик.
Позвольте заметить, милорд, ваши отношения с моей дочерью вызвали в
некотором роде скандал.
Маркус судорожно сглотнул, поняв, что не может сказать правду, ведь
скандал был целиком и полностью виной мисс Певерилл.
- Конечно, сэр, но его размеры несколько преувеличены. Леди Маунтхит
известна своим умением делать из мухи слона.
- Мне говорили об этом, однако урон, который может нанести леди
Маунтхит моей дочери, нельзя считать пустячным. Не так ли? - Капитан
вопросительно посмотрел на молодого человека.
Стараясь выглядеть спокойным, Маркус пожал плечами.
- Мисс Певерилл действительно находилась в моем доме, но всего
несколько минут. Случившееся следует считать простым недоразумением.
Капитан Певерилл молчал, поэтому Маркус поспешил продолжить свои
оправдания:
- Она была в мужском костюме. Понимаете, она сказала, что это одежда ее
брата. Как только я обнаружил ошибку, то тотчас же отправил ее домой.
- Когда она вернулась, на ней была юбка, - нахмурился капитан.
- О да! Это я настоял на том, чтобы она надела юбку одной из моих
служанок. Ведь девушке не пристало разгуливать по улице в штанах.
Маркусу показалось, что в комнате становится невыносимо жарко.
- Ей вообще не пристало разгуливать по Лондону одной, - заметил капитан
Певерилл. - Знай я о ее намерениях, ни за что не позволил бы сделать это. Не
понимаю, сэр, почему вы отправили ее домой одну.
Почему лакей так сильно затянул сегодня галстук, подумал Маркус,
пытаясь освободить шею от удушливого куска шелка.
- Я попытался дать ей в сопровождение моего кучера, но она отказалась.
Простите, сэр, но ваша дочь довольно упрямое существо.
Капитан согласно кивнул:
- Это точно. Я всегда говорил, что упрямство и своенравие однажды
сыграют с ней злую шутку, но не предполагал, какую именно. Однако теперь
ситуация критическая, и я хочу спросить вас, милорд, намерены ли вы сдержать
свое слово и жениться на моей дочери?
Вопрос застиг Маркуса врасплох, и он выпалил, не задумываясь: