"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу авторариску. Однако теперь он вкратце обрисовал карьеру предателя, добавив, что у
него есть подозрения, что мистер Ричардс может быть человеком, которого он разыскивает. - Однако мне не хватает доказательств. Сегодня я узнал, что отец Ричардса проживает в сельской местности в нескольких часах езды от Лондона. Он инвалид. Я намерен как можно скорее расспросить его. - Значит, ты хочешь, чтобы мы не выпускали Ричардса из поля зрения, пока ты будешь в отъезде? - спросил Люк. Ноуэл кивнул: - Если он заподозрит, что я о нем догадываюсь, то может попытаться уехать из Лондона или решиться на какой-нибудь отчаянный шаг. Я бы очень хотел также, чтобы вы по возможности удерживали его подальше от мисс Риверстоун. Возможно, ей грозит опасность. Мужчины удивленно уставились на Пакстона, чем вызвали у него раздражение. - Это не то, что вы думаете, - объяснил он. - Да, он вел себя так, как будто она интересует его как женщина. Не скрою, она меня и самого интересует. Но кое-что из того, что он сказал и сделал, дает основание полагать, что Лестер преследует совсем иные, тайные, цели. Он уже заворожил ее своим революционным краснобайством... и она верит, что он и есть Святой из Севен-Дайалса. Услышав это, собеседники Ноуэла расхохотались. - Как это, должно быть, мучительно! - воскликнул, усмехнувшись, Маркус. - Видеть, как она восхищается другим человеком за твои отважные похождения. Сочувствую от всего сердца. - Если Ричардс является тем самым предателем, которого ты разыскиваешь, ее в качестве заложницы на тот случай, если ты предпримешь против него какие-то меры, - сказал Люк, переходя на серьезный тон. - Поскольку она является гостьей в моем доме, долг чести обязывает меня не позволить ему сделать это. - Спасибо, - от всего сердца поблагодарил Ноуэл. Без их дружеской помощи ему пришлось бы оставаться поблизости, чтобы защищать Ровену самому, но это подвергало бы ее еще большему риску: в его присутствии она рисковала если не жизнью, то своим будущим. Надо как можно скорее заканчивать это дело. - Как ты намерен объяснить мисс Риверстоун свое отсутствие? - спросил Маркус. - Нам с Люком не хотелось бы давать противоречивые объяснения. Ноуэл нахмурил брови. Он понимал, что было бы разумнее пока совсем не встречаться с ней. - Не мог бы ты просто сказать, что мне надо было уехать по делам? - спросил он Люка. - Надеюсь, что смогу ей в самое ближайшее время сам все объяснить. - Все? - в один голос спросили оба мужчины. - Ваши жены все знают, не так ли? Поскольку я надеюсь, как только закончу с этим делом, уговорить мисс Риверстоун выйти за меня замуж, было бы разумно рассказать ей все. - Тогда Лондону снова потребуется новый Святой, - криво усмехнувшись, заметил Люк. - Но у нас есть еще время об этом подумать. Советую всем пораньше лечь спать, джентльмены. Завтра предстоит трудный день. |
|
|