"Бренда Хайатт. Невинная страсть " - читать интересную книгу авторакоторые относились к женщинам.
- Может быть, подойдем к столу с закусками? - предложил он, когда закончился танец. - Заодно и поговорим. - Извините, но я, кажется, танцую следующий танец с мистером Тэтчером, - сказала Ровена с притворным сожалением. На самом деле она испытывала скорее облегчение, чем сожаление. Неужели Ноуэл был прав, когда говорил, что мистер Ричардс опасен? Рядом с ней появился мистер Тэтчер, и Лестер Ричардс поклонился. - Увидимся позднее, - сказал он. - Странный тип этот Ричардс. - Мистер Тэтчер направился с Ровеной на площадку для танцев. - Радикал. Он сказал что-нибудь такое, что вас расстроило, мисс Риверстоун? Она поняла, что позволила отразиться на лице той неприязни, которую почувствовала к своему прежнему кумиру, и заставила себя улыбнуться: - Нет. Конечно, нет. Просто он попросил меня посидеть с ним во время следующего танца. - Его проигрыш - мой выигрыш, - заявил ее партнер с озорной улыбкой. - Никогда не думал, что мне захочется танцевать с леди в очках. Мне как-то страшновато, однако ради танца с вами я готов рискнуть тем, что с меня собьют спесь, мисс Риверстоун. Ровена не могла не рассмеяться, услышав эту беспардонную лесть. - Вам страшно? Этому трудно поверить, мистер Тэтчер. - Она вспомнила, что Гарри Тэтчер - давнишний знакомый Ноуэла. Может быть, набраться храбрости и расспросить его о приятеле? Начался контрданс, и Ровена вновь поразилась тому, с какой ловкостью левой руки. - Вы хорошо знаете мистера Пакстона? - спросила она с самым безразличным видом, когда фигура танца снова свела их вместе. - Нуоэла? - Он бросил взгляд в другой конец танцевальной площадки, где танцевал джентльмен, о котором шла речь. - После его возвращения в Лондон мы с ним видимся довольно редко, но в Вене, бывало, хорошо проводили время. Чертовски славный парень. Умеет и веселиться, и драться, а насчет выпивки даже и мне не уступит. Портрет получился неожиданный. Ровена предполагала, что его служебные обязанности в Вене включали доставку посланий и присутствие на встречах, что само по себе было интересно, но не связано с опасностями и приключениями. Она уже хотела задать следующий вопрос, но исполнение очередной фигуры танца развело их в разные стороны. - Я заметил, что Ноуэл наблюдает за вами, - сказал мистер Тэтчер, когда они снова сошлись вместе. - Извините, что я вмешиваюсь не в свое дело, но для вас, мисс Риверстоун, это не самый худший вариант. Хотя, конечно, вы могли бы выбрать и получше, - с намеком заявил он и подмигнул. Несмотря на то, что его одобрительные отзывы о Ноуэле вызвали у нее массу противоречивых эмоций, Ровена рассмеялась. - Вы не похожи на человека, который жаждет жениться, - сказала она. И подумала: "Как и Ноуэл". - Упаси меня Господь! - в притворном ужасе воскликнул мистер Тэтчер, хотя его ужас, кажется, был притворным лишь отчасти. - Я предпочитаю невинный флирт. Не спешу надеть на себя смирительную рубашку. Мне еще рано. |
|
|