"Карл Хайасен. Купание голышом " - читать интересную книгу автора - Это ваша или ее?
- Ее. - Чаз порадовался: наживка проглочена. - Особо не похихикаешь, - отметил детектив, изучая разворот. - Я не читал, - правдиво ответил Чаз. Он попросил у продавца в "Барнс-энд-Нобл" что-нибудь романтическое, но трагическое. - В книге говорится о женщине, которую толком не понимал никто, даже она сама, - сообщил детектив. - Поэтому она отравилась мышьяком. "Великолепно", - подумал Чаз. - Послушайте, Джои вчера была счастлива. - Он уже не настаивал. - Что еще могло вымести ее танцевать на палубу в половине четвертого утра? - В лунном свете. - Вот именно. - Капитан сказал, что вошел в полосу дождя. - Да, но это было раньше, - ответил Чаз. - Около одиннадцати. Когда Джои отправилась наружу, было очень красиво. Перед выходом из Ки-Вест Чаз посмотрел метеосводку по телевизору в знаменитом баре "Неряха Джо"*. Он знал, что небо очистится к 3.30 утра - сфабрикованному времени исчезновения жены. ______________ * "Неряха Джо" - воспетый Эрнестом Хемингуэем бар в Ки-Вест. - Ночью луна была полная, - добавил Чаз - вроде как своими глазами видел. - Кажется, да, - отозвался детектив. Он стоял, словно ожидая, не скажет ли Чаз еще чего-нибудь. - Я вспомнил. Енот, бешеный енот бегает по кораблю. - Ага. - Я серьезно. Спросите у капитана. Мы на несколько часов задержались в Лодердейле в воскресенье, пока его искали. - Продолжайте. - Вы что, не понимаете? А вдруг на Джои напал енот, когда она гуляла? Вдруг этот чокнутый монстрик за ней погнался и она случайно упала за борт? - Ничего себе гипотеза, - произнес детектив. - Вы когда-нибудь видели бешеных животных? Носятся как сумасшедшие. - Я уже знаю про енота, - сказал детектив. - В судовом журнале написано, что его поймали в прачечной для экипажа и высадили в Сан-Хуане. - Ох, - сказал Чаз. - Ну, хорошо, что вы проверили. - Мы стараемся работать тщательно, - ядовито произнес детектив. Неподобающе так разговаривать с обезумевшем от горя мужем, подумал Чаз. Он обрадовался, когда детектив наконец ушел, и совсем успокоился, узнав, что может собирать вещи. Каюту требовалось вскорости освободить, поскольку "Герцогиню солнца" готовили к новому круизу. Позже, когда Чаз Перроне спускался вслед за носильщиком по трапу, он увидел, как два ярко-оранжевых вертолета поднимаются с площадки станции береговой охраны на той стороне гавани. Вертолеты накренились и рванули в Атлантику, где катер и две спасательные лодки поменьше уже прочесывали волны в поисках Джои. Береговая охрана пошлет еще "Фалькон"* откуда-нибудь из Опалока - во всяком случае, так сказали Чазу. ______________ |
|
|