"Генри Райдер Хаггард. Мари ("Зулусский цикл" #1)" - читать интересную книгу автора

Всего этого было для меня слишком много, и раньше, чем кто-либо успел
заговорить, я ответил по-голландски, так как ярость сделала меня
красноречивым и смелым.
- Да, я - это он, но, минхеер, если вы должны стать моим учителем, я
надеюсь, что вы больше не станете называть меня английской свиньей!
- Да ну, гамен, умоляю, скажи, что произойдет, если я буду настолько
смел, что повторю сказанную о тебе истину?
- Я думаю, минхеер, - ответил я, побледнев от гнева при этом новом
оскорблении, - я думаю, произойдет то же, что и с этой антилопой, - и я
показал пальцем на дичь за седлом Ханса. - Я имею в виду то, что застрелю
вас.
- Черт возьми, это дитя довольно-таки храброе! - воскликнул мосье
Леблан, явно изумленный.
С этого момента, могу добавить, он относился ко мне с должным уважением
и никогда больше при мне не оскорблял мою страну.
А затем вмешался Марэ, говоря по-голландски, чтобы я мог его понять.
- Это вас следует назвать свиньей, Леблан, а не этого парня, потому что
уже в такую рань вы ухитрились напиться пьяным. Посмотрите! Бутылка бренди
уже наполовину пуста. И это такой пример вы показываете юноше? Поговорите
таким образом еще раз и я вышвырну вас подыхать от голода в вельде. Аллан
Квотермейн, хоть я, как ты возможно слышал, и не люблю английский язык, все
же я прошу у тебя прощения. Я надеюсь, ты простишь слова, сказанные этим
горьким пьяницей, который думал, что ты их не поймешь, - и Марэ, сняв шляпу,
отвесил мне низкий поклон, причем в такой высокопарной манере, как его
далекие предки могли делать это перед самим королем Франции.
Лицо Леблана стало мрачным. Он поднялся и ушел нетвердой походкой. Как
я узнал потом, он окунул голову в кадку с холодной водой и влил в себя пинту
свежего молока, которое для него обычно являлось противоядием после
чрезмерного употребления крепких напитков. Во всяком случае, когда через
каких-нибудь полчаса он появился опять, чтобы начать наш урок, Леблан был
совершенно трезв и весьма любезен.
Когда он ушел, а мой детский гнев был умиротворен, я передал хееру Марэ
приветствие от отца, а также преподнес ему антилопу и птиц, причем
последнее, кажется, доставило несравненно большее удовольствие, чем первое.
Затем мои седельные сумки внесли в мою комнату, маленькую буфетную
рядом с такой же комнатой, занятой мосье Лебланом, а Ханса отослали
поставить лошадей с другими, принадлежащими ферме, крепко стреножив их,
чтобы они не смогли убежать домой.
Проделав это, хеер Марэ показал мне комнату, в которой должны будут
проходить наши уроки, одну из так называемых ситкаммер, или гостиных,
которых в этом доме было две. Я припоминаю, что пол в ней был сделан из
"дага", то есть из материала муравейника, смешанного с коровьим навозом,
куда добавили тысячи персиковых косточек, когда эта смесь еще была влажной,
дабы пол сопротивлялся давлению обуви - грубое, но весьма действенное
усовершенствование и нельзя сказать, что неприятное для глаза.
Что касается остального, то там было одно окно, открывавшееся на
веранду, которое в этом ярком, солнечном климате пропускало затененный, но
достаточный свет, особенно благодаря тому, что оно всегда было открыто.
Потолок был сделан из неоштукатуренного камыша; в углу стоял большой книжный
шкаф, содержавший многие французские книги, в большинстве собственность