"Джен Хадсон. Приди ко мне во сне " - читать интересную книгу автораХасан. Вас ждет прекрасная поездка.
Мери подозрительно посмотрела на мальчика: - По-моему, ты раньше говорил что-то о двоюродном брате, или я ошиблась? По приказу погонщика верблюд в это время начал становиться на колени, чтобы она могла залезть в седло. Ахмед смущенно понурил голову и пожал плечами. Мери подавила улыбку и с недоверием посмотрела на Хасана, сомневаясь, удастся ли ей справиться с такой громадиной. Впрочем, это, наверное, не так уж сильно отличается от верховой езды на коне. А здесь Мери чувствовала себя вполне уверенно. - Вот тебе и новое приключение, - пробормотала она, взбираясь в седло. Верблюд медленно поднялся на ноги, и тут Мери стало очевидно, что все это очень сильно отличается от ее техасского опыта верховой езды. Но отступать было уже поздно - погонщик взял повод, хлопнул верблюда по шее длинным хлыстом, и тот двинулся медленной переваливающейся походкой. Довольно скоро Мери удалось поймать ритм движения, и она расслабилась в седле. - Эй, там, внизу, - крикнула она Ахмеду, семенящему рядом. - А мне здесь очень даже неплохо. Мухаммед осклабился, обнажив испорченные зубы, и перебросил ей повод. Затем передали длинный хлыст, показывая знаками, чтобы она брала бразды правления в свои руки. Некоторое время они медленно тащились по песку, но вскоре Мери надоела такая тягомотина. Она начала понукать Хасана и несколько раз ударила его в бок каблуками своих туфель. Верблюд прибавил раз легонько хлестнула его, и верблюд перешел в галоп. - Тпру! Тпру! - в панике закричала девушка, но Хасан, видимо, по-английски понимал плохо. Люди с криками начали разбегаться в разные стороны. Потрясая кулаками в воздухе и выкрикивая арабские проклятия, где-то сзади бежал старый Мухаммед. Ахмед старался не уронить марку. Он держался почти вровень, припуская изо всех сил и взвихривая вокруг себя песок. Но вскоре отстал и он. Мери отбросила бесполезный теперь хлыст и обеими руками вцепилась в седло. Тут уж не до удовольствия, живой бы остаться. - Ну тпру же, миленький, тпру! - уговаривала она верблюда, пытаясь дотянуться до повода. Но Хасан крепко зажал его зубами. Вихрем пролетела мимо первая пирамида. Мери даже не заметила ее. Вскоре пролетела и вторая. Впереди замаячил сфинкс и окружающая его стена. Мери закрыла глаза и начала молиться, надеясь, что Господь услышит слова даже сквозь оглушительный стук ее сердца. Ее тело начало свешиваться на сторону. Несмотря на все усилия, вспотевшие руки уже были не в состоянии держать седло. Неужели это конец? Глупый, позорный, смешной конец. Смешнее не придумаешь. - Господи, помоги мне! Помоги! - в ужасе закричала Мери. И тут случилось чудо. Оно должно было случиться. Внезапно сильные руки стащили ее с верблюда и перенесли на коня, скачущего рядом. Она стукнулась о широкую грудь своего спасителя, а он развернул своего черного скакуна и |
|
|