"Джен Хадсон. Приди ко мне во сне " - читать интересную книгу автораваш интерес к себе, обещая каждый вечер новые рассказы.
Сад благоухал. При лунном свете лепестки цветов переливались, блестели. На фоне неба цвета индиго резко выделялись серебряные силуэты башен старого отеля. - Прямо как замок из "Тысячи и одной ночи", - сказала Мери. - Все это, - отозвался он, кивнув в сторону здания, которое они только что покинули, - было построено больше ста лет назад. Здесь располагалась королевская охотничья резиденция. Некоторое время спустя она была преобразована в отель. Сад, то есть то место, где вы сейчас стоите, был разбит примерно двадцать лет назад. - Рэм обернулся и ностальгически посмотрел на величественное сооружение в мавританском стиле. - Большая часть оригинального убранства сохранена, особенно в ресторане и кафе... в том самом, где я в первый раз увидел вас вчера утром. - Он улыбнулся и обратной стороной пальцев провел по ее щеке. - Вчера утром? Я вас там не видела. - Но я вас видел. Это кафе имеет большое значение для нашей семьи. Маленьким мальчиком я часто заходил туда с дедушкой. Он рассказывал мне, как в первый раз увидел здесь бабушку. Там ведь раньше была веранда. Колониальные чиновники, британцы, сидели и потягивали чай, любуясь закатом у пирамид. - А ваш дедушка еще жив? - Нет, он умер уже много лет назад. Он умер через несколько месяцев после смерти бабушки. Пойдемте, - Рэм взял ее за руку, - вам пора в постель. У двери он взял ее сумочку, достал ключ и, прежде чем закрыть ее, - Пожалуйста, не надо больше подарков. - Шшш. - Он коснулся ее губ. - Это только заколки, чтобы заменить те, которые вы потеряли во время прогулки на верблюде. - Он пропустил несколько ее локонов сквозь пальцы. - Хотя должен признаться, что так мне тоже нравится. - Заколки, конечно, мне пригодятся, но вы должны подождать одну минутку, я принесу вам остальные вещи. - Нет. Я не возьму их. Они ваши. Выбросите их прочь, отдайте кому-нибудь, если они вам не нравятся. А теперь вам надо отдохнуть. Постарайтесь утром поспать подольше. Мне же завтра необходимо встать рано, но я вернусь, чтобы пообедать с вами, и тогда спланируем, чем будем заниматься дальше. - Но Вэлком и я должны... - Вэлком? А, это ваша рыжеволосая подруга. Я захвачу вас обеих. Рэм отпер дверь, открыл ее и передал Мери ключ с сумочкой. Затем поднес руку к ее лицу, отвел волосы с щеки и большим пальцем ласково погладил маленький шрамик. Поцеловав его, он прошептал ей на ухо: - Я приду к тебе во сне. Когда Мери открыла глаза, его уже не было. Все еще находясь во власти обаяния Рэма, она не вошла, а вплыла в комнату, добралась до своей спальни и двинулась к постели, роняя по пути одежду. Какой мужнина - подумать только! Но существует ли он на самом деле, или я просто попала в сети старинной египетской магии? Она открыла пакетик, который Рэм положил ей в сумочку. Там были |
|
|