"Мирза Мухаммад Хади Русва. Танцовщица " - читать интересную книгу автора

число лучших прозаиков урду.

Свою повесть Русва облек в форму беседы автора с героиней.
Повествование ведется здесь от лица Умрао-джан и лишь время от времени
прерывается репликами автора, желающего подчеркнуть то или иное
обстоятельство. С аналогично построенными произведениями мы изредка
встречаемся и в европейских литературах, но для Индии, особенно для старой
ее литературы, такой прием более обычен. Крупнейшие памятники древнего
индийского эпоса и многочисленные средневековые подражания им построены в
виде беседы: легендарный святой или отшельник рассказывает в них
прославленному царю или герою о великих деяниях прежних времен. Подобную
форму имеют и различные древние сборники сказок, где вопросы слушателя,
обращенные к рассказчику, служат связующими звеньями всей цепи
повествований. Русва по-новому использовал этот старый композиционный прием,
перенеся его в настоящее и изобразив самого себя в роли слушателя. Это
помогает ему свободно переходить от рассказа о жизни танцовщицы к оценке
описываемых явлений или поступков героини и заострять внимание читателя на
важных, по его мнению, вопросах. В то же время такое построение повести
призвано создать впечатление достоверности описанных в ней происшествий.
Каждая глава повести представляет законченную жанровую сценку,
воспроизводящую тот или иной момент жизни героини. Эти сценки, в большинстве
своем очень выпуклые и яркие, сливаются в широкую картину быта мусульман
Северной Индии середины прошлого века. Перед глазами читателя проходят
различные по своему социальному положению, но одинаково живые персонажи - от
скромных слуг до высшей знати. Из общей цепи выпадают только обширное
вступление, в котором автор знакомит читателя с Умрао-джан, и заключительная
глава, где под видом исповеди героини Русва резюмирует затронутые в повести
морально-этические вопросы и высказывает свое отношение к ним.
Вступление приводит читателя на "мушаиру" - встречу поэтов,
состязающихся в чтении своих новых стихов. Такие встречи, как камерные,
подобные описываемой здесь, так и публичные, устраиваемые перед тысячами
слушателей, до сих пор очень популярны в Индии и Пакистане. Автор
использовал этот эпизод для того, чтобы отразить поэтические вкусы
описываемой им эпохи. Приводимые здесь стихи не имеют прямой связи с
содержанием повести и представляют чисто специфический интерес, так как
рассчитаны они на знатоков и ценителей поэзии урду. Поэтому часть введения,
а также отдельные стихотворные отступления в других главах подверглись при
переводе небольшим сокращениям.
По окончании "мушаиры" Умрао-джан приступает к рассказу о своей жизни.
Героиня повести - женщина явно незаурядная. Природа наделила ее живым умом и
недюжинным талантом. Ей присуще инстинктивное отвращение ко всякой низости и
подлости, и она оставляет впечатление человека нравственно здорового.
Благодаря этому Умрао-джан заметно выделяется среди своих подруг по
профессии. И хотя она, казалось бы, вскоре достигла вершин успеха, ее
положение не приносит ей удовлетворения.
Стечением обстоятельств Умрао-джан обречена была стать игрушкой в чужих
руках, но постепенно в ней нарастает духовный протест. Этот протест не
выливается в открытую форму и не приводит к решительному конфликту - героиня
лишь решается исподволь перестроить свою жизнь, причем и тут остается не
вполне ясным, что явилось основным стимулом такой перестройки: внутреннее ли