"А.Е.Гурова. Герои меча и магии " - читать интересную книгу автора

шара, где цвета менялись от перламутровых облаков в утреннем небе до
глубочайших фиолетовых оттенков болотной растительности на закате. Чем ближе
к центру долины, тем более влажной становилась почва. Звериные тропки
постепенно терялись среди гигантских пурпурных папоротников, полных всяких
зловещих тварей. В этих местах людям места не было, поэтому долина и
приглянулась драконам.
Они построили свой город у подножия гор, на древних развалинах
чародейского замка, имя которого кануло в небытие давным-давно. С трех
сторон его окружали горячие болота, заселенные гидрами (из таких мест, как
известно, живым было выбраться невозможно), а с четвертой укрывал от
посторонних взоров густой лес. Особенность этого города заключалась в том,
что он был виден из любой точки горного хребта, но мгновенно терялся из
виду, стоило только спуститься вниз. Если глядеть с перевала, внешне Город
драконов не особенно отличался от человеческого замка: те же каменные стены,
остроконечные башни, шпили с флюгерами. Здесь, однако, сходство кончалось. В
этом лично удостоверились Килбурн и Джобар, перевалив через хребет Эммао и с
трудом пробравшись через пограничный лес по древней заброшенной дороге. Они
стояли, задрав головы, на опушке и с изумлением и невольным трепетом
рассматривали уходящие в небо стены города.
- Никогда не думал, что он такой огромный! - высказал свои чувства
Джобар, опустив наконец голову и разминая руками затекшую шею. - А ведь с
перевала Город выглядел не больше моей крепости. Но я не вижу ворот!
- Ворота не понадобятся, - произнес Килбурн. Тяжелое путешествие по
пересеченной местности вконец измотало его ослабленное пытками и питанием
впроголодь тело, и старый лорд еле стоял на ногах. Свое незавидное положение
военнопленного он переносил хладнокровно, чтобы не сказать героически, так
что Джобар даже начал втайне восхищаться им.
- Я ведь говорил, что на предварительных переговорах мы обсуждали
проблему связи. Проще говоря - я подам сигнал, и дракон прилетит ночью прямо
к нам в лагерь.
Мурашки побежали по спине варвара. Несмотря на подробный рассказ
Килбурна, который он уже выучил наизусть, ему не верилось, что это возможно.
- Смотри, старик, - с легкой угрозой произнес Джобар, - если ты затеял
предательство, то обещаю - ты умрешь первым от моей руки. От тебя можно
ждать чего угодно, раз уж ты задумал такое дело...
При мысли о плате за воплощение мечтаний Джобару стало, как обычно,
тяжело и гадко на душе. Всю дорогу он ощущал себя своего рода весами с двумя
гирьками: на одной было написано "дракон" (и она была очень тяжелой), а на
другой - "Сита". Гораздо чаще, чем хотелось бы королю, эти гири приходили в
неустойчивое равновесие, и тогда Джобар проводил у костра бессонные ночи,
скрипя зубами, тяжко вздыхая, размышляя и сквернословя. Как бы ни
представлял он себя повелителем мира, летающем на драконе над своими
бескрайними владениями, воспоминание о несчастной Сите портило все его
величественные планы и, тем самым, доводило до бешенства. Джобар ничего не
мог с собой поделать и злился на себя за малодушие и слюнтяйство. "Жизнь
какой-то девчонки против власти над миром - о чем тут вообще можно
думать?!" - сердито бормотал он себе под нос. Варвар понимал что бы ни
сделал с Ситой дракон, вряд ли ее жизнь продлится долго. С самого отъезда из
крепости Сита ехала под стражей в отдельной повозке, и Джобар изо всех сил
уклонялся от встреч с ней, а встречая случайно ее удивленный и укоризненный