"А.Е.Гурова. Герои меча и магии " - читать интересную книгу автора

бросать мне вызов, и колдует он не лучше меня, но, должен признать,
противник серьезный. Его зовут Джобар, он новый король южных варваров, -
рассказывал Килбурн, пока они шли по двору замка, обходя груды строительного
мусора. - Еще его отец доставил мне кучу неприятностей, и когда он, наконец;
свернул себе шею. я подумал - вот сейчас, пока наследники разбираются между
собой, поеду и поставлю свой флаг на главной башне его уродливой хибары. Я
собираю войско, выхожу к границе, и что ты думаешь (Килбурн даже сплюнул от
злости) - с другой стороны стоит с войском его старший сын, этот самый
Джобар и словно поджидает меня! И войско у него очень даже неслабое. Ну, что
делать - пришлось приветствовать этого мальчишку как равного, приглашать к
себе в шатер для установления добрососедских отношений - он, впрочем, не
поехал, и правильно сделал, я бы тоже не поехал, не дурак. Так и поговорили,
верхами, посреди чистого поля, с одной стороны его армия, с другой - моя.
Заключили договор, как полагается. Но с тех пор, я будто
предчувствовал, начались неприятности. Представь племянница: скажем, находит
моя налоговая служба якобы "свободную" деревеньку гномов, там, или гоблинов.
Посылаю туда мытарей - они не возвращаются. Потом приезжает посол от
варваров и заявляет, что деревенька эта на их земле, и чуть ли не войну мне
объявляет Приходится извиняться, дары слать, о мытарях уж и не вспоминаю.
Или, опять же, поедут мои рыцари поохотиться и пропадут бесследно. Можно не
сомневаться, заблудились и забрели на земли проклятого варвара. И так все
время...
- Но, дядя, почему бы тебе просто не захватить его земли? - искренне
удивилась Сита. - Вряд ли какой-то варвар способен дать отпор твоим войскам,
ведь они лучшие в мире!
- Это я им так говорю, чтобы поддерживать в них боевой дух, -
ухмыльнулся Килбурн. - Heт, ты не думай, конечно, если бы я захотел, то мог
бы раздавить его в любой момент. Но потери Пока я буду набирать новую армию,
обучать этих мужиков махать мечами, обязательно полезут другие враги, а
союзников у меня не было и не будет. Так все и идет - я коплю силы, он копит
силы, армии растут, а на границе все жарче и жарче...
Дядя и племянница поднялись по широкой лестнице, прошли по темной
галерее, увешанной традиционными гобеленами, и через зал, где уже был накрыт
стол. При взгляде на мрачные, тяжелые своды, стены, увешанные различным
оружием, узкие окна - бойницы, через которые еле проникали узкие полоски
дневного света, и вечный полумрак в зале, Сита невольно сравнила все это со
своим замком, созданным по тому же плану - светлым, легким, увитым зеленью и
цветами. Слуги провели ее в спальню, которая отличалась от обеденного зала
только меньшими размерами и отсутствием оружия на стенах. Девушка быстро
привела себя в порядок и спустилась к столу. За ним уже сидели несколько
человек. При виде нее они сразу встали, чем немало удивили Ситу - никогда
прежде ей не оказывали в этом замке такого почета. Килбурн вышел из-за стола
и торжественно проводил ее на место.
- Ну вот, - сказал Килбурн, - прежде чем приступить к трапезе, позволь,
племянница, представить тебе мой небольшой двор.
Роскошно одетые рыцари в количестве шести человек низко склонились
перед Ситой, а седьмой, маленький седобородый старичок, поклонился
раболепнее всех, в то же время бросив на девушку внимательный изучающий
взгляд.
- Сита, - продолжал Килбурн, - это мои верные полковники, а этот