"Георгий Гуревич. Записанное не пропадает" - читать интересную книгу авторанесчастные. Статистика говорит, что каждую секунду на Земле умирает один
человек. Их близким невозможно ликовать в надежде на будущее. Им надо спасать умирающего сейчас. - Справочная, дайте номер помощника Зарека, высокого такого, полного, его показывали на экране. Киме 46-19? Спасибо. И слабенький ток вызова иголочкой покалывает кожу Кима. На его браслете, таком инертном до сегодняшнего дня, чередой проходят незнакомые гости. Женщина средних лет (выше средних) с малоподвижным, искусственно подкрашенным лицом. Чувствуется, что кожа натянута и выделана усилиями многих косметиков. - Вы Ким, помощник Зарека? Ох какой милый мальчик! Голубчик, вы, верно, знаете меня в лицо. Я Мата, артистка, я "Девушка, презирающая любовь", я "Цветочница из Орлеана", я "Наташа Ростова". Милый, мне нужна молодость как воздух. Мое амплуа - расцветающие девочки, я не могу играть властных и злобных замоскворецких старух. - К сожалению, товарищ, все это дело будущего... Наблюдения... Специальные заседания. До свидания... Рад бы... Покалывание. Глубокий старик. Сухое, желтое, как будто пергаментное лицо. - У меня, дорогуша, была мечта в жизни: перевести на русский язык "Махабхарату" всю целиком. Но это сотни тысяч стихов, лет тридцать усидчивой работы. Милый, запишите меня на вторую жизнь. Обещайте, тогда завтра же приступлю к работе. Неприятно разочаровывать людей, но этот хоть подождать может год-другой. А На экране смуглая чернокудрая девушка с заплаканными глазами. Лицо классическое, черты безукоризненные. Она иностранка, русского языка не знает, у себя на родине говорит в рупор кибы-переводчицы. Ким слышит металлический голос машины, чеканящей слова с неприятной правильностью. - Пожалуйста, будьте любезны, сделайте безотлагательно ратозапись моей мамы. - К сожалению, товарищ... - Если бы вы знали мою маму...- не отступается девушка.- Такая доброта! Такое сердце! Такое долготерпение! Нас одиннадцать человек детей, и трое совсем маленькие... - Рад бы... - Ну сделайте что-нибудь... Ну прошу вас... Девушка давится рыданиями, старается сдержаться, засовывая в рот кулак. После заминки киба-переводчица сообщает: - Непереводимые, нечленораздельные звуки, выражающие крайнее горе и отчаяние. Почему-то плачущие девушки, в особенности чернокудрые, вызывают у Кима непреодолимое стремление оказывать помощь. Ким берет у девушки позывные (Неаполь. Джули 77-82), обещает то, что не имеет права обещать, и сам через барьер нуля вызывает профессора Зарока. - Юноша, надо выдерживать характер,- говорит ему профессор укоризненно.- Есть решение Ученого Совета: никаких скороспелых кустарных опытов. Гхора надо понаблюдать. - Но у нее умирает мать, - оправдывается Ким. - Добрая, любящая, мать |
|
|