"Георгий Гуревич. Гиппина ("Изобретатель и рационализатор", 1984, N 4)" - читать интересную книгу автора

Хотя Забродин всю неделю писал свою докладную, произнося мысленно
пламенные и убедительные тирады, к разговору он не подготовился. Да и
легко ли было втиснуть в три фразы всю докладную: и факты, и выводы, и
предложения.
- Тут... э-э-э... некоторые обстоятельства, непредвиденные, - выдавил
он.
- Что вы там экаете и мекаете, - пророкотал директор. - Говорите
точнее.
- Обстоятельства, товарищ директор, непредвиденные.
- Какие еще там обстоятельства? План есть план. Мы неустойку платим в
валюте.
- Товарищ директор, штамм, видите ли, дает некоторые побочные
эффекты... Я пытаюсь разобраться. Я э-э...
Директор же не медлил. Директор был решителен:
- Больных коней - в карантин! Дефектный штамм актируйте, спишите и
уничтожьте. Комиссия выедет к вам завтра. Не забывайте, что сегодня
двадцатое число. Немедленно прививайте следующую серию. Это приказ.
Действуйте.
- Но, товарищ директор...
- У меня все.
И частые гудки в трубке.
Приказ надо было выполнить, следующую серию привить. Только часа через
три Забродин выехал в город. Краб милостиво разрешил засунуть железо себе
в рот, не надувал живот, когда на нем затягивали подпругу, и, выйдя из
конюшни, послушно затрусил по дороге.
Погода была мерзкая, другими словами не скажешь: низкие облака, ветер в
лицо, то с ледяным дождем, то с мокрым снегом. Переполюсованный Краб
терпеливо шлепал копытами по желтым от глины лужам. Продрогший Забродин
ежился, все старался собраться в комок, прижимал к туловищу свои длиннющие
руки и ноги, чтобы не растрачивать остатки тепла. Но как сжиматься,
одновременно "облегчаясь". "Облегчаться" на языке конников означает
привставать на стременах. А не привставать, мешком сидеть в седле нельзя,
лошади спину намнешь. Забродин ежился, "облегчался" и деревянными губами
твердил вступительные слова:
"Игорь Филиппович, я прошу вас меня выслушать до конца..."
Думал Забродин и о том, что опыты он будет продолжать все равно, даже
если директор не поддержит его. Лошади-то в его распоряжении. Штамм,
правда, кончился, едва ли другой будет таким же. Однако в Африке болезнь
заражала стада антилоп и верблюдов. Стало быть, каждый зараженный конь -
бациллоноситель. И рыжий Краб - этот бывший лодырь и кусака - тоже живая
ампула. Забродин даже погладил коня по холке скрюченной рукой. Не все
пропало!
Дорога предстояла длинная - пять километров от конторы до дома, чтобы
взять бумаги (ветер дул в спину), потом мимо конторы в город - километров
сорок (ветер дул в лицо). Забродин ежился, прятал нос в воротник и не
сразу заметил, что Краб завернул к конюшне. Потянул за уздечку. Краб шагал
прямо. Потянул сильнее, потянул, что есть силы. Краб упорно шагал вперед с
вывернутой на бок головой.
- Назад, назад, назад! - Краб замотал головой отрицательно. И так как
Забродин держался за уздечку, он тут же потерял равновесие. Подумал: