"Решад Нури Гюнтекин. Листопад" - читать интересную книгу авторанаверное, решили, что все это подстроил Али Риза-бей... Можно представить,
что сослу-? живцы говорят теперь про него. Они только ради приличия продолжают относиться к нему с почтением... Неужели он, честно доживший до седин, должен терпеть такой позор? И тут Али Риза-бей вдруг подумал^ "Не плюнуть ли на все и не оставить ли службу без всяких объяснений с Музаффером?" Впрочем, это пустая затея. Тому, у кого "в разрушенном доме жена и малые чада" ', не следует рисковать службой. А впрочем, он верил: все обойдется, директор поступит как подобает честному человеку... Будто назло, день выдался очень суматошный. Около Директорской двери без конца толклись люди, его кабинет напоминал улей. Али Риза-бей боялся, что если он сразу не поговорит с Музаффером, то потом уже не решится идти к нему. Он представил, как будет казнить себя, мучаясь всю ночь от бессонницы, и твердо решил домой не уходить и во что бы то ни стало дождаться директора. Работа валилась из рук. До вечера он просидел за своим столом, обдумывая слова, которые скажет Музаффер-бею. От тревожных мыслей у бедного старика на глаза навертывались слезы, и он торопливо вынимал платок, чтобы незаметно смахнуть их. * * * И зимой и летом, независимо от того, были у него дела или нет, Али Риза-бей являлся на работу точно в девять. Но по вечерам он, как правило, не уходил вместе со всеми, а частенько засиживался допоздна. Поэтому, увидев - Опять вы, мой ходит, заработались, - пожурил он своего бывшего учителя. - Совсем себя не жалеете... Работа и до завтра подождет. Музаффер-бей знал, что лаской и уважением старого служащего не испортишь, - он от этого не возгордится и на шею не сядет. Поэтому Музаффер относился к нему не так, как к другим подчиненным. И на этот раз, увидев старика в дверях кабинета, он, по своему обыкновению, почтительно встал, заботливо усадил его в кресло, предложил закурить. И бедняга Али Риза-бей от растерянности забыл свою речь, которую готовил весь день. В голове - ни одной мысли, ни единого слова. Нет, он должен все сказать! И несчастный Али Риза-бей начал лепетать что-то невразумительное. Сначала Музаффер-бей никак не мог понять, о чем идет речь. Он слушал своего учителя с вежливой улыбкой, чертил цифры на лежавшем перед ним конверте. Но вскоре до него стал доходить смысл всех этих бессвязных слов, и выражение его лица сразу изменилось. Али Риза-бей надеялся прижать директора к стенке, заставить его краснеть от стыда, а получилось совсем наоборот. Неожиданно он почувствовал пристальный взгляд Музаффера, увидел перед собой насторожившегося, готового к отпору человека и растерялся еще больше... Сердце заныло, голова налилась свинцовой тяжестью. И тут старого служащего вдруг осенила простая и страшная мысль: перед ним вовсе не тот Музаффер, которого он создал в своем воображении. Вежливость и хорошее отношение к нему - это маска. Просто директор считает его примерным подчиненным; для своего бывшего ученика он - всего лишь безобидный старикашка. А он-то думал, что может на кого-то |
|
|