"Лев Николаевич Гумилев. Переводы из Лутфи" - читать интересную книгу автораЛев Николаевич Гумилев.
Переводы из Лутфи Источник: Лутфи. Лирика. Гуль и Навруз. /Пер. с узб. -М.- ГИХЛ, 1961. - С. 18. 31. 44. 48. 58. 60. 63. 64. Сост., пред. и прим. Э.Рустамова. 1. * * * Если б свет лица ее погас, - Осенью была б весна для нас. Мне страшней меча над головой С идолом моим разлуки час. Пылью стать бы под ее конем, Чтоб по мне проехала хоть раз, Душу я за бровь ее отдам. Стройте склеп мне - бог меня не спас. Не один Лутфи,- о розе той Горек сотни соловьев рассказ. 2. * * * Доколь я луноликой буду мучим, Доколе вздохам возноситься к тучам. Что делать сердцу с черными кудрями? Дороги эти кривы, ночь дремуча. Ее блестящих яблок не достанет Моя рука, а я не видел лучших. Пусть видит мой завистник, как счастлив я. Я у дверей ее как праха куча. Я стал ничтожней пса от вечной скорби. Простите путь мой, горький и певучий. Слова Лутфи - хвала ей, словно жемчуг. |
|
|