"Тонино Гуэрра, Микеланджело Антониони. Притча о бумажном змее" - читать интересную книгу авторалесом, машина выезжает на площадку, с которой видна обсерватория. По форме
здание довольно типичное, вот только размеры невероятные. Машина останавливается у подножия длинной лестницы, по которой торопливо спускаются два человека в зимних пальто. Водитель выскакивает из машины и поспешно открывает дверь сидящему в ней пассажиру, невысокому и слишком легко одетому: видно, что он насквозь продрог. У него короткая борода и очки с толстыми линзами. Он озирает внушительное сооружение, затем начинает подниматься по лестнице. Едва он подходит к железной двери на верху лестницы, как она открывается изнутри, и молодой рыжеволосый лаборант приветствует его: - Добрый день, господин министр! Посетитель отвечает взмахом руки. Он поеживается в своем пальто, так как внутри помещения тоже холодно. В центре большого, просторного вестибюля расположена лестница, ведущая наверх. Лаборант заводит гостя в какой-то кабинет, где министр ставит свою подпись в журнале. Затем они возвращаются в вестибюль и поднимаются по лестнице. Внутри здание производит странное впечатление. Через какой-то проход наподобие террасы они попадают в еще один, на этот раз небольшой, вестибюль, в котором несколько дверей. Лаборант открывает перед начальством одну из них, и они входят в большой зал. Широкая стеклянная дверь ведет в саму обсерваторию; в глаза сразу бросается телескоп необычайных размеров. Министр с любопытством рассматривает его. От этого занятия его отрывает вошедший в помещение астроном. Они обмениваются рукопожатием. - Добро пожаловать! Хорошо доехали? Министр утвердительно кивает и тут же переходит к делу. таинственным происшествием. В столице желают знать ваше мнение... Бумажный змей, который все поднимается ввысь... Как вы объясняете это явление? Астроном улыбается. Он приглашает министра пройти с ним туда, где собрались все его коллеги. Обмен рукопожатиями, улыбки, затем все усаживаются; над их головами возвышается гигантский телескоп. Самый старый астроном повторяет своим коллегам: - В центре желают знать, что мы думаем об этой истории. Как мы объясняем такое явление. - Он вновь поворачивается к высокому гостю. - Объяснений нет. Сточки зрения существующих законов физики это необъяснимо. Но знаете... - Он делает паузу, сопровождая ее неопределенным жестом. Министр смотрит на него, ловя каждое слово, - так смотрит ученик на своего прославленного учителя. - ...в нашей науке нет ничего невозможного... Тут в беседу включается астроном помоложе, с умным, проницательным лицом и живыми глазами. Его интонация очень выразительна и слегка иронична. - Космос - это что-то вроде океана, который кажется плоским пилоту, пролетающему над ним, однако же он - сущий ад для бабочки, которая, по несчастью, оказалась в его просторах. Министр поворачивается и смотрит на него очень серьезно, но с некоторым недоверием. - И что же это значит? - Другими словами, когда Планк в девятьсот первом году ввел квантовую механику вместо физики Ньютона, все представления об определенности мира рухнули, по сути, ничто более не было тем, чем казалось. |
|
|