"Дэвид Гудис. Медвежатник" - читать интересную книгу автора

множестве различных неприятных вариантов, и Харбин держал в уме тщательно
проанализированный список возможных проколов.
Пила прошла первую сторону латунного прямоугольника. Ее ритмическое
жужжание производило звук, похожий на глубокий и протяжный человеческий
стон. Или на звук автомобиля, несущегося где-то вдалеке. Это был звук,
которого Харбин добился после многократных испытаний в Берлоге. Глэдден
включала пилу внизу, под лестницей, а Харбин, лежа на подушке, напрягал слух
и перебирал всевозможные рационализации, пока не добился подходящего
результата. У себя в Берлоге компаньоны частенько проводили всякого рода
испытания, а также постоянно практиковались в выполнении различных
элементов, необходимых в их профессиональной деятельности. Все они
ненавидели тренировки, в особенности Харбин, но именно он решительно
пресекал любые возражения против регулярных упражнений.
Три стороны прямоугольника были уже распилены, когда на глаза ему
попался огонек цвета зеленой травы. Он повернулся и увидел яркое пламя
фонарика Глэдден. Фонарик поднялся вверх и опустился вниз, потом снова
вверх, на мгновение застыл, затем вспыхнул три раза, и Харбин понял, что
Бэйлок передал сигнал: на улице, у припаркованного авто - полиция.
Харбин слегка приоткрыл рот, изжеванная сигарета, которую он сжимал
зубами, вывалилась наружу, задела его локоть и легла на пол. Харбин нагнулся
и подобрал ее.
Теперь его глаза искали Глэдден, он ждал от нее новой информации.
Наконец Харбин рассмотрел ее, стоящую у окна и обернувшуюся к нему в
профиль. Девица тощая, сказал он себе, а рост приличный, что-то около пяти и
трех десятых фута. Ей бы следовало набрать вес.
Вдруг он представил себе, как полиция сейчас ходит вокруг их
припаркованного автомобиля. Они прогуливаются вокруг и смотрят на авто, и
все это - молча. Теперь они внутри. Они смотрят, что там, в машине. Эти
полицейские - просто потрясающие парни, потому что следующее, что они
сделают, - посмотрят друг на друга. Затем они осмотрятся в ночном воздухе.
Они будут просто стоять там, у машины. Полиция, напомнил он себе, обладает
выдающейся способностью долго стоять на одном месте. Иногда они немного
усложняют роль и начинают двигать свои фуражки - сначала на затылок, а потом
обратно ко лбу. Никто не умеет двигать свою фуражку вперед-назад так, как
это умеют делать полисмены.
Он продолжал смотреть на Глэдден и ожидать очередного сигнала ее
фонарика. Но тот оставался темным.
Харбин посмотрел на часы. Следующий раз он посмотрел на часы восемью
минутами позже, когда уже знал, что должен будет что-то сделать с этими
полицейскими, потому что отсутствие дальнейших новостей от Глэдден означало,
что они все еще здесь.
Он пересек комнату и подошел к окну. Встал рядом с Глэдден и сказал ей
на ухо:
- Я выхожу.
Она не двинулась - только перевела дыхание. Она продолжала смотреть на
садовую стену, где могли появиться огоньки от других фонариков. Она
спросила:
- Что ты им скажешь?
- Машина сломалась. Я ходил искать механика.
Несколько секунд он ждал ответа. Ему нужно было обязательно услышать