"В.Губарев. Путешествие на утреннюю звезду (Повести-сказки)" - читать интересную книгу автора Тело звероподобного пресмыкающегося удивительным образом переверну-
лось в воздухе. Громко застучав своим жестким панцирем, диноцефал плашмя упал на камни. Он был мертв, и только его хвост все еще конвульсивно по- дергивался. - Это... сделали вы? - приходя в себя, спросил Волшебника побледнев- ший Илья Муромец. - Нет, это сделал не я, - медленно покачал головой Волшебник и подо- шел к мертвому чудовищу. - Но кто же? - Не знаю, не знаю, - пожал он плечами. - Такое впечатление, что ди- ноцефал убит электрическим током. Или... или, может быть, ультразвуковым лучом... Я не думал, что... Волшебник не договорил, так как розовые кусты раздвинулись, и на бе- рег быстро выскользнули какие-то люди. Именно люди, а не другие сущест- ва, потому что они стояли на двух ногах, а в верхних конечностях держали серебристые трубки с многочисленными темными клапанами. Одетые в глухие желтые костюмы, плотно облегающие их стройные тела, они остановились в нескольких метрах от путешественников и нацелили в них свои серебристые трубки. Их было четверо, этих необычных людей с невидимыми лицами, скрытыми такими же, как и костюмы, желтыми масками. Лишь в узких прорезях у лба можно было различить блеск настороженных и любопытных глаз. - Ну, теперь я ничего не понимаю, - тихонько проговорил Волшебник. - На этой молодой планете, где жизнь зародилась, судя по всему, не так уж давно, еще не может быть мыслящих существ. Услышав его голос, люди в желтых костюмах зашевелились. Тот из них, кто стоял впереди, протянул к Волшебнику руку и сказал певучим гортанным голосом: - Сино Тау? В его голосе отчетливо слышался вопрос. Волшебник развел руками и ми- ролюбиво улыбнулся: - К сожалению, я бессилен ответить вам, уважаемый. Человек в желтом костюме повторил: - Сино Тау? - Нет, нет, лучше не спрашивайте, - продолжал улыбаться Волшебник. - Вот если бы все поднялись к нашему мыслеплану, я бы мог при помощи вол- шебной шкатулки понять ваши слова и разъяснить вам, кто мы такие. - И Волшебник жестом пригласил незнакомцев следовать за собой на холм. - Тото! - строго крикнул человек в желтом. - Ага, понимаю! - закивал Волшебник. - "Тото", должно быть, означает "нельзя". Выходит, ребята, мы пленники. Но в таком случае, уважаемый, не разрешите ли вы сбегать за моей шкатулкой одному из мальчиков? Он ткнул пальчиком в грудь Добрыни и снова указал на холм. По-видимому, незнакомцы на этот раз поняли Волшебника. Они коротко посовещались друг с другом, заворковав своими гортанными голосами, и тот, кто стоял впереди, указал рукой на Добрыню. - Риду! - Риду, - повторил Волшебник. - Беги, Добрыня, иначе, клянусь моей бородой, нам придется плохо... Волшебная шкатулка стоит в мыслеплане под |
|
|