"Хизер Гротхаус. Влюбленный воин " - читать интересную книгу автора

Тут воины с носилками поравнялись с ней и опустили на землю свою ношу.
- Миледи... - К ней шагнул Баррет, самый рослый из воинов. - Миледи,
ваш муж отважно сражался... до самого конца. - Баррет провел своей огромной
ручищей по лицу и с вздохом прибавил: - Стрела вошла ему между ребер. Но он
умер сразу, миледи, без страданий.
Эллора, уставившись на носилки, стояла будто окаменев. Она слышала
слова Баррета, но ничего не могла ему ответить. Снова и снова она мысленно
повторяла: "Мертв, мертв, мертв..."
Тело лорда Джеймса было, завернуто в серую грубую ткань, и лишь
покрытая грязью рука, соскользнувшая с носилок, лежала на влажной земле.
Воины же, опустившие носилки, почтительно отступили - все, кроме
великана Баррета, не желавшего покидать своего господина даже после его
смерти. Но и он в смущении отвернулся, сделав вид, что оглядывает
окрестности, причем выглядело это так, будто Баррет все еще высматривал
врагов.
Опустившись на колени, Эллора с трепетом взяла руку мужа. Рука была
холодной, тяжелой, безжизненной. Вдова медленно провела по ней ладонью и с
вздохом закрыла глаза, стараясь сдержать слезы. Внезапно по холму пронесся
резкий порыв ветра, и под его напором платье облепило стройную фигуру
Эллоры. Прижимая к груди руку покойного супруга, она запрокинула голову и,
подставив лицо ветру, сделала несколько глубоких вдохов. В свежем осеннем
воздухе уже ощущалось дуновение зимних холодов, которым вскоре предстояло
объять Сикрест.
Одинокая слезинка покатилась по щеке Эллоры, оставляя жаркий след,
который почти тотчас же высох на холодном ветру.
Тут Баррет наконец-то повернулся к ней и тихо произнес:
- Миледи...
Эллора открыла глаза, и ее взгляд снова обратился к лежавшему на
носилках мужу.
- Миледи, не перенести ли его в зал? - спросил Баррет.
Но Эллора по-прежнему молчала. Теперь она пристально смотрела на
ярко-синий ободок на рукаве нижней рубашки лорда Джеймса. Осторожно
прикоснувшись к рубашке, она потянула за край ободка и увидела заляпанную
грязью синюю шелковую ленту, на которой была вышита буква "К".
"Лента... - подумала Эллора, и в груди у нее словно образовалась
какая-то пустота. - Значит, он взял ее с собой на битву".
Она судорожно сглотнула и снова сделала глубокий вдох. Затем посмотрела
на встревоженного Баррета и, наконец, проговорила:
- Да, отнесите его в зал.
Эллора пошла следом за носилками с телом мужа и вскоре оказалась в
полутемном зале. Ленту с его рубахи она все еще сжимала в руке. Когда воины
опустили носилки возле камина, взгляд Эллоры обратился к широким ступеням
лестницы, огибавшей зал справа.
- Нет, нет! - раздался вдруг отчаянный вопль откуда-то из верхних
покоев.
Услышав этот крик, воины тотчас же замерли. Эллора сделала несколько
шагов к подножию лестницы и остановилась. Резко вскинув руку, она удержала
служанку, готовую броситься вверх по ступенькам.
- Миледи, пожалуйста... - умоляла женщина. - Позвольте мне пойти к ней.
Она не...