"Хизер Гротхаус. Влюбленный воин " - читать интересную книгу автора Тут воины с носилками поравнялись с ней и опустили на землю свою ношу.
- Миледи... - К ней шагнул Баррет, самый рослый из воинов. - Миледи, ваш муж отважно сражался... до самого конца. - Баррет провел своей огромной ручищей по лицу и с вздохом прибавил: - Стрела вошла ему между ребер. Но он умер сразу, миледи, без страданий. Эллора, уставившись на носилки, стояла будто окаменев. Она слышала слова Баррета, но ничего не могла ему ответить. Снова и снова она мысленно повторяла: "Мертв, мертв, мертв..." Тело лорда Джеймса было, завернуто в серую грубую ткань, и лишь покрытая грязью рука, соскользнувшая с носилок, лежала на влажной земле. Воины же, опустившие носилки, почтительно отступили - все, кроме великана Баррета, не желавшего покидать своего господина даже после его смерти. Но и он в смущении отвернулся, сделав вид, что оглядывает окрестности, причем выглядело это так, будто Баррет все еще высматривал врагов. Опустившись на колени, Эллора с трепетом взяла руку мужа. Рука была холодной, тяжелой, безжизненной. Вдова медленно провела по ней ладонью и с вздохом закрыла глаза, стараясь сдержать слезы. Внезапно по холму пронесся резкий порыв ветра, и под его напором платье облепило стройную фигуру Эллоры. Прижимая к груди руку покойного супруга, она запрокинула голову и, подставив лицо ветру, сделала несколько глубоких вдохов. В свежем осеннем воздухе уже ощущалось дуновение зимних холодов, которым вскоре предстояло объять Сикрест. Одинокая слезинка покатилась по щеке Эллоры, оставляя жаркий след, который почти тотчас же высох на холодном ветру. - Миледи... Эллора открыла глаза, и ее взгляд снова обратился к лежавшему на носилках мужу. - Миледи, не перенести ли его в зал? - спросил Баррет. Но Эллора по-прежнему молчала. Теперь она пристально смотрела на ярко-синий ободок на рукаве нижней рубашки лорда Джеймса. Осторожно прикоснувшись к рубашке, она потянула за край ободка и увидела заляпанную грязью синюю шелковую ленту, на которой была вышита буква "К". "Лента... - подумала Эллора, и в груди у нее словно образовалась какая-то пустота. - Значит, он взял ее с собой на битву". Она судорожно сглотнула и снова сделала глубокий вдох. Затем посмотрела на встревоженного Баррета и, наконец, проговорила: - Да, отнесите его в зал. Эллора пошла следом за носилками с телом мужа и вскоре оказалась в полутемном зале. Ленту с его рубахи она все еще сжимала в руке. Когда воины опустили носилки возле камина, взгляд Эллоры обратился к широким ступеням лестницы, огибавшей зал справа. - Нет, нет! - раздался вдруг отчаянный вопль откуда-то из верхних покоев. Услышав этот крик, воины тотчас же замерли. Эллора сделала несколько шагов к подножию лестницы и остановилась. Резко вскинув руку, она удержала служанку, готовую броситься вверх по ступенькам. - Миледи, пожалуйста... - умоляла женщина. - Позвольте мне пойти к ней. Она не... |
|
|