"Иржи Грошек. Большая реставрация обеда" - читать интересную книгу авторапервоисточник - всю веру изъест червь сомнения...
Вендулка. Судя по состоянию дел в монастырской библиотеке, многие рукописи и сейчас изъедены червями и пожеваны мышами. А лет через тридцать-пятьдесят и вовсе превратятся в труху. Исидор Каморник. Ты предрекаешь? Вендулка. Я уверена. Исидор Каморник. Тогда перекрестись, потому что - все в руках Божьих. И если какой-нибудь рукописи предстоит превратиться в труху, значит, в ней содержится ересь, недостойная глаз человеческих! Секретарь. И выходит, что я занимаюсь богоугодным делом! (С яростью рвет протоколы суда.) Исидор Каморник (Секретарю). Полегче, сын мой, полегче! Не переусердствуй! Ибо сказано: заставь дурака - он всякому чучелу будет молиться! Секретарь. Скупой платит дважды, а слепой - трижды! Исидор Каморник. Дурацкое дело подшивай смело! Секретарь. Не суди, да не встретишься с прокурором! Исидор Каморник (прикрикивает на Секретаря). Хватит! (Вендулке.) На самом же деле - человеку достаточно только веры, а вера не нуждается в литературном переосмыслении! Ибо! Все книги произошли от "Этимолога". Секретарь. А все писатели - от дьявола. Исидор Каморник (Секретарю). Вот видишь, и у тебя бывают трезвые мысли. Секретарь (самодовольно соглашается). Захаживают, захаживают! Вендулка (разводит руками). Теперь понятно, почему говорят, что история всегда повторяется дважды... Один раз в виде отца, а другой раз - в виде его Исидор Каморник. Да как ты смеешь, женщина в обличии Сатаны, пускаться в подобные рассуждения?! (Быстро успокаивается.) Однако вернемся к твоему дяде... Ты говорила, что это он, по воле дьявола, обучил тебя грамоте. Вендулка. Почему именно дьявола? Исидор Каморник. А каким же еще образом придет человеку в голову обучать женщину грамоте? Вендулка. Ну, скажем, я не совсем обучена... Исидор Каморник. Поясни, ведьма! Вендулка. То есть буквы знаю, а что они означают - не ведаю. Ведь дядя мой - переписчик, а не толмач, вроде тебя. Вот я и переписывала... Исидор Каморник. И слова Божьего не понимала? Вендулка. К слову Божьему меня на двадцать восемь немецких миль не подпускали. Я переписывала латынь - дынь, бздынь! Исидор Каморник. Что это значит - "дынь, бздынь"? Вендулка. Понятия не имею! Для меня все слова - как листочки с прожилками. Перепишешь абзац - кустик, перепишешь страницу - дерево... Исидор Каморник. И сколько же рощ ты повырубила? Вендулка. Много. Года три как я этим занималась. Только не думала, что запасаю дрова для инквизиции. Исидор Каморник. Тогда говори без утайки - как выглядели книги, что ты переписывала? Вендулка. Обыкновенно. Исидор Каморник. Тогда рассказывай, что в этих книгах было написано! Вендулка. Вы думаете уличить меня во лжи?! Я только могу воспроизвести |
|
|