"Анна Грант. Огонь желания " - читать интересную книгу автораумиротворение: во-первых, из-за того, что еще один день путешествия позади,
и, во-вторых, из-за Каролины. Боль, которую они причинили друг другу, отодвинулась, забылась. Ведь теперь они могли смотреть друг другу в глаза и видеть в них взаимопонимание и дружеское расположение. Правда, Адам не мог с полной достоверностью знать, что происходило в душе Каролины. Однако вскоре вино разогнало и это последнее сомнение. Он наблюдал, как Каролина и Хокинс колдовали над котелком, где варилась овсянка пополам с пшеном. Впрочем, Адаму было все равно, что приготовят на ужин, так как он отличался неприхотливостью в еде. И когда с похлебкой, наконец, было покончено, он с приятным ощущением улегся у костра и погрузился в сон. Адам не мог сказать точно, что его разбудило. Возможно, холод, так как костер потух. Поднявшись, чтобы прикрыть дверь, он на минуту выглянул наружу. Небо было темное, звездное и залитое лунным светом. Вдруг он услышал голоса и сразу понял, что на самом деле разбудило его. Тихонько прикрыв за собой вход в пещеру, Адам, крадучись, пошел на голоса. Французский патруль в такой час? Вряд ли. Послышался смех и несколько слов, из которых стало ясно, что это были испанцы. И - Матерь Божья! - они находились рядом с лошадьми. ГЛАВА 5 Их было трое, а может быть и больше. У Адама не было времени уточнять. Он быстро вернулся в пещеру, беззвучно разбудил Хокинса и жестом велел - Испанцы, - прошептал Адам, как только они выбрались из пещеры и закрыли за собой вход. - Они обнаружили наших лошадей. - Проклятье! - выругался Хокинс, сжимая нож, прихваченный им с собой. Они неслышно подошли к маленькой лужайке, где оставили на ночь лошадей, затем так же бесшумно залегли. В дюжине ярдов от них стоял и вглядывался в темноту один из конокрадов. Ничего подозрительного не заметив, он побрел прочь. "Его нельзя упускать. Внезапность - прекрасное оружие", - подумал Адам и, нащупав на земле камешек, бросил его на тропинку. Конокрад обернулся и осторожно пошел на звук. Дьюард ждал, чтобы неизвестный прошел хотя бы шагов двадцать, но тот, не сделав и десяти шагов, остановился, пожал плечами и снова побрел прочь. Несколько бесшумных прыжков - и Хокинс оказался за спиной испанца. Одной рукой он зажал ему рот, а другой приставил к горлу лезвие ножа. - Не шуми, мой дорогой, иначе я отрежу твои яйца и вставлю их... - В какое-нибудь нехорошее место, - продолжил Адам, очутившись рядом. Глаза пленника округлились от ужаса, белые белки сияли в холодном свете луны. Он оказался совсем юным, почти мальчиком. Быстро обыскав его, Адам понял, что тот не имел при себе оружия. - Веди нас к остальным, - прошептал Дьюард. - И чтобы без звука. Понял? Юноша попытался кивнуть, но почувствовав на шее холодное прикосновение ножа, еще больше вытаращил от страха глаза. Хокинс немного отвел нож в сторону, однако ладонь со рта испанца не убрал. Так они и направились к месту нахождения лошадей, где раздавались голоса, разбудившие Адама. |
|
|