"Анна Грант. Огонь желания " - читать интересную книгу автора

пошли бы за хворостом слишком далеко.
- Мы пойдем туда? - в голосе Эмили слышалась надежда.
- Боюсь, что нет, - возразил Адам, заметив разочарование в детских
глазах. - Будет лучше, если поменьше людей прознают о нашем путешествии, не
то наши лошади могут стать для кого-то хорошей добычей.
- Они могут убить лошадей? - удивленно спросила Эмили.
- Они могут украсть их, - ответила Каролина. - На чем мы тогда поедем
дальше?
Видя, что мать девочки спокойно восприняла данную ситуацию, Адам
облегченно вздохнул и крепче взялся за поводья мула.
- Нужно двигаться вверх по течению. Полагаю, после дождя уровень воды
несколько поднялся. Нам необходимо найти место помельче, чтобы перейти реку.
Адам взглянул на долину, раскинувшуюся на другом берегу реки. Вдалеке
за нею снова возвышались холмы, и хотя они выглядели довольно крутыми, но
там можно было отыскать хорошее убежище для ночевки.
После получасовых поисков брода Адам решился перейти реку. Тем более,
что темные облака с севера обещали новый ливень. Главной проблемой оставался
мул, тащивший не только всю их провизию, но и корм для лошадей, который
путешественники предусмотрительно взяли с собой, так как животные едва ли
смогли бы существовать за счет прошлогодней травы, желтевшей кое-где под
ногами.
Адам снова проверил груз. Все содержимое находилось в кожаных мешках и
не должно было промокнуть. Передав поводья своей лошади Хокинсу, Дьюард снял
ботинки и плащ, привязал их к седлу и повел мула в воду, которая, однако,
оказалась глубже, чем он предполагал, и достигала сначала ему до пояса, а
затем до груди. Мул, увлекаемый Адамом за собой с помощью поводьев, вскоре
вынужден был поплыть, как только вода коснулась его брюха.
Наконец, оба выбрались на другой берег, настолько вязкий, что и
мужчина, и мул теряли равновесие и скользили по грязи. Достигнув твердой
почвы, Адам надежно привязал мула к дереву, обернулся к реке и вскрикнул:
- Проклятье!
Его собственная лошадь, оставшись без наездника, уже находилась на
середине реки и старательно плыла к берегу, туда, где стоял ее хозяин.
Хокинс тем временем передал Эмили матери, чтобы удобнее было управляться со
своей лошадью и лошадью Каролины, которую также держал за поводья. Буланая
мотала головой то ли от страха, то ли от удивления, из-за того, что ее
копыта вдруг исчезли из виду. Каролина и Эмили дважды едва не упали в воду,
хотя Хокинс крепко держал поводья.
- Вот же болван! - пробормотал Адам, выходя им навстречу, когда все
выбрались на берег. Он взял из рук Хокинса поводья буланой лошади. - С тобой
все в порядке? - спросил она Каролину, когда они уже оказались на сухой
части берега.
- Конечно же, все в порядке. Ты не должен обвинять Хокинса. Это была
моя идея следовать за тобой. Не понимаю, почему тебе так хотелось переплыть
эту реку второй раз.
Она передала Эмили Адаму, спрыгнула с лошади и принялась выжимать
мокрые полы пальто. Он смотрел на нее, как на незнакомку.
До чего же она изменилась! Только сильная и бесстрашная женщина могла
так запросто переплыть реку без единой жалобы. В детстве Каролина была
способна совершить какой-нибудь безрассудный поступок, но вряд ли не