"Джон Гришем. Покрашенный дом" - читать интересную книгу автора

полном согласии, как надо. Но Паппи, конечно же, волновался по поводу
прогноза в ежегоднике "Фармерз алманак", обещавшего страшные дожди.
- Нам в прошлом году уже платили по доллару шестьдесят, - сказал мистер
Спруил.
Меня не очень-то интересовал этот разговор о деньгах, так что я побрел
вдоль разделительной полосы в сторону прицепа. Шины на нем были еще более
лысые, чем на грузовике. Одна наполовину просела под тяжестью груза. Хорошо
еще, что они уже почти добрались до места.
В углу прицепа, опираясь локтями на боковой борт, сидела очень красивая
девушка. У нее были темные волосы, гладко зачесанные назад, и огромные карие
глаза. Она была моложе мамы, но, несомненно, намного старше меня. Но я все
равно не мог оторвать от нее глаз.
- Тебя как зовут? - спросила она.
- Люк, - ответил я и поддел ногой камешек. Щеки у меня тут же
запылали. - А тебя?
- Тэлли. Тебе сколько лет?
- Семь. А тебе?
- Семнадцать.
- И сколько ты уже тащишься в этом прицепе?
- Полтора дня.
Она была босая, а платье на ней было грязное и тесное - обтягивало ее
всю до самых колен. Это было в первый раз, насколько я помню, чтобы я так
пристально разглядывал девушку. А она смотрела на меня и понимающе
улыбалась. Рядом с ней, спиной ко мне, на ящике сидел парнишка. Тут он
медленно повернулся и посмотрел на меня так, словно меня тут и не было
вовсе. Глаза у него были зеленые, а к высокому лбу прилипли черные волосы.
Левая рука у него, как мне показалось, не действовала.
- Его зовут Трот, - сказала Тэлли. - Он не совсем здоров.
- Рад познакомиться, Трот, - сказал я, но он только отвел глаза. Как
будто ничего не слышал. - А ему сколько? - спросил я.
- Двенадцать. Он увечный.
Трот резко отвернулся и уставился в угол. При этом его левая рука
болтнулась совершенно безжизненно. Мой приятель Деуэйн говорил, что люди с
гор женятся на собственных кузинах, поэтому в их семьях полно дефективных.
А вот Тэлли вроде бы была нормальная. Она задумчиво смотрела на
хлопковые поля, и я еще раз восхитился ее тесным платьем.
Я понял, что дедушка и мистер Спруил наконец договорились, потому что
мистер Спруил сел за руль и завел мотор. Я прошел мимо прицепа, мимо этого
парня у заднего борта, который вроде бы наконец очнулся, но по-прежнему
сидел, уставившись на дорогу, и остановился рядом с дедушкой.
- Девять миль по этой дороге, потом налево возле сгоревшего сарая,
потом еще шесть миль до Сент-Франсис-Ривер. Наша ферма - первая слева на той
стороне реки.
- Низина? - спросил мистер Спруил, как будто его посылали в болото.
- Часть поля в низине. Но земля хорошая.
Мистер Спруил опять бросил взгляд на свою жену, потом повернулся к нам:
- А где нам там разместиться?
- Там есть тенистое место на заднем дворе, рядом с силосной ямой. Самое
подходящее место.
Мы наблюдали, как они отъезжают под грохот коробки передач своего