"Ширли Грин. С первого взгляда " - читать интересную книгу автораединственным сразу же пришедшим в голову Абби объяснением была мысль о
мальчишке и владельцах вещей, оставленных в спальнях. На остров можно добраться только на лодке, да она никого и не приглашала сюда, так что особой необходимости запирать дверь не было. А этот мальчишка? Откуда он все-таки взялся? И где тот самый папаша, которым он так усердно хвастался? А может, это вообще какой-нибудь бежавший из колонии строгого режима преступник? Послышались звуки шагов. Громкое шлепанье по деревянным ступенькам свидетельствовало о том, что кто-то босиком поднимается по лестнице. Затем шлепки стихли: очевидно, этот "кто-то" уже шел по мягкому ковру. О Боже! Абби быстро погрузилась в воду, стараясь хоть как-то укрыться в хлопьях пены. - Так вот, значит, где вы прячетесь?! - Полное возмущения обвинение в ее адрес вполне соответствовало гневному виду мальчишки. - Я и не думаю прятаться. Я просто моюсь. Что, черт побери, ты делаешь в моей ванной? И кстати, позволь спросить, как тебя все-таки зовут? - Гарри. А вам, леди, лучше убраться отсюда. Сейчас придет папа. Если он вас здесь увидит... Господи, а если он застанет здесь и меня!.. Снова стряхнув с лица пену, Абби резко села. Мальчишка весь дрожал. Неужели действительно так сильно напуган? Или ему просто холодно? Ведь он босой и по-прежнему только в плавках. - Не бойся, твой папа не сделает тебе ничего плохого, - сказала она. - Рукоприкладство по отношению к детям преследуется по закону. - О каких законах вы говорите?! Моему отцу плевать на все законы! Вы просто не знаете его. Если отец поймает меня здесь, то просто убьет на - Что-то не верится! В конце концов, ведь мы живем в цивилизованном мире. - Ха-ха! В цивилизованном! Вчера я без спроса взял у него бумагу, чтобы порисовать, и он только что обнаружил пропажу. Отец в таком состоянии, что мне несдобровать. Где же мне спрятаться? - Он не посмеет... - Не договорив, Абби неожиданно умолкла. Внизу снова хлопнула дверь. Хлопнула, так уж хлопнула - аж весь дом задрожал! Кто-то действительно посмел войти в ее жилище. - Гарри! Гарри! Было слышно, как какой-то мужчина, тяжело ступая, перешел из гостиной в кухню и потом снова вернулся к лестнице. - Гарри Фарнсворт! Немедленно спускайся! Я все равно найду тебя, слышишь, Гарри?! Гарри Фарнсворт? Не может быть! Должно быть, я просто сплю и все это снится мне, подумала Абби. Ведь Гарри Фарнсворт - литературный герой, он просто не может быть живым человеком! Но, похоже, мальчишка воспринимал происходящее как самую настоящую реальность. Напряженно прислушиваясь к тяжелым, в духе Кинг-Конга, звукам приближающихся шагов, он лихорадочно озирался в поисках подходящего укрытия. Шаги уже раздавались на верхней площадке лестницы. Последовавшая затем сцена напоминала фильмы в духе старины Биксби. На мгновение оглянувшись на полную пены ванну, мальчишка снова посмотрел в сторону лестницы. Уловив его совершенно однозначное намерение и не имея абсолютно никакого желания делиться с кем-нибудь местом в ванне, Абби, с головы до ног покрытая пеной, |
|
|