"Ширли Грин. С первого взгляда " - читать интересную книгу автораупорно разыскивают конгрессмена Фарнсворта?
И Абби уставилась на Селби своими зелеными с желтыми крапинками глазами. Почувствовав приближение шторма в отношениях между отцом и Абби, Гарри тихонько отправился продолжать поиски сокровищ. Пусть себе ссорятся без него. Такие сцены всегда вызывали в его памяти неприятные воспоминания, от которых он хотел избавиться. К его огромному удовольствию, Клео последовала за ним. - Дело вот в чем... - начал было Селби и задумался. А вдруг через пару часов на острове действительно появится толпа репортеров, жаждущих встречи с конгрессменом Фарнсвортом? Что они увидят? Что конгрессмен Фарнсворт приятно проводит время на уединенном острове вместе с сыном и с неизвестной женщиной, которая, между прочим, не является его женой. Стараясь выглядеть спокойным, Селби спросил: - Абби, неужели ты и впрямь считаешь, что я лгал тебе? Улыбка слегка тронула ее губы. - А что же ты, по-твоему, делал все это время? - спросила она. - Просто я не говорил тебе всей правды, - осторожно заметил он. - Спасибо. Я счастлива это слышать. Может, ты будешь столь любезен и все объяснишь мне? - Мой отец всегда говорил, что правда - драгоценная жемчужина... - не договорив, он остановился. - Что еще говорил тебе отец? - Что нельзя ежедневно трепать эту драгоценность. Ее нужно надевать Вот это логика, подумала Абби. Вслух она сказала: - И ты, конечно, всегда следуешь этой заповеди, за что в конечном итоге тебя и избрали в Конгресс. - Да, во многом именно поэтому я и стал конгрессменом. Но скажи лучше, что ты собираешься теперь делать? Позовешь газетчиков? - Это было бы уж совсем глупо с моей стороны. А ты, значит, не представился мне по всей форме, так как не был уверен в моей реакции на столь высокую честь? - Что-то вроде того. Почему ты дрожишь? - Никак не могу совладать с собой после всех этих сенсационных известий, - едва слышно пробормотала Абби. - Пойдем, я покажу тебе, что откопал Гарри. Поднявшись, они отправились к месту раскопок. Селби обнял Абби за талию, в ответ она положила голову ему на плечо. - Ну вот, - обрадовался, увидев их, Гарри, - теперь ты успокоилась и можешь посмотреть на наши раскопки. Мы нашли... - Две железные банки, - перебил его отец, - несколько костей, клочок бумаги и старый-престарый флакон. Что, по-твоему, это все означает? - Не знаю, - ответила Абби. - Именно это место и было отмечено на карте? Достав из кармана карту, мальчик разложил ее перед Абби. После тщательного изучения она произнесла: - Кажется, я знаю, что это такое. - Что? - взволнованно поинтересовался Гарри. |
|
|