"Ширли Грин. С первого взгляда " - читать интересную книгу авторав голову не приходит, что у меня тоже может быть работа!
Селби небрежно отмахнулся от нее. - В любом случае, не настолько важная, как моя. - В его голосе прозвучали снисходительные нотки. - Ты так полагаешь? Или это обычное мужское самомнение? Впрочем, я не желаю спорить. Я знаю одно: мою работу я должна выполнить к определенному сроку. А для этого мне необходимы тишина и покой. - Твоя работа в любом случае вряд ли займет столько времени, сколько моя, - уверил ее Селби. - Но я о другом. Жители Новой Англии всегда славились умением удить рыбу... - Позволь сообщить тебе, что я из города Вашингтона, округ Колумбия, а не из Новой Англии. - Извини... Ну, так ты возьмешь мальчика на рыбалку? - Возьму. В полдень мы вернемся обратно. К этому времени ты приготовишь обед. Но не бутерброды с ореховым маслом! Кроме того, поищи мячик Клео. Она расстроится, если мы не найдем его. - Ты все слышал, Гарри? - громко спросил Селби. - Да. - Гарри, весь заплаканный, вошел в комнату. - Я и не собирался никуда идти без собаки. - Конечно, как же без собаки, - мягко заметил отец мальчика. - В детстве у меня тоже была собака. И я очень дружил со своим Сэмом. Выражение лица Селби никак не соответствовало тому представлению, которое сложилось о нем у Абби. Сейчас ей вдруг показалось, что старший Фарнсворт далеко не безразличен к своему сыну. Вероятно, он просто не знает, как с ним следует обращаться. Знаешь, Гарри, эта леди, должно быть, служила в армии и была там сержантом. - Я все слышал, папа. И надеюсь, что у тебя все будет в порядке. Ну а теперь мне хочется поскорее пойти на рыбалку. - Для рыбалки нам нужны две удочки и наживка, - сказала Абби. - Вы случайно не привезли с собой наживку? - Я? Нет, - недоуменно ответил Селби. - А зачем она нужна? - Вы очень подозрительная личность, мистер Фарнсворт. - Абби вздохнула. - Поразительно осведомлены в одних вопросах и совершенно невежественны в других. - Да, многие женщины говорили мне об этом. Видимо, в моей голове что-то устроено не так. Гарри, за домом есть все необходимое для рыбалки. Почему бы тебе не сбегать туда? С широко раскрытыми глазами, полными ожидания предстоящего удовольствия, мальчишка сорвался с места и со всех ног помчался из дома. - В чем дело? - спросила Абби. - Хочешь обговорить дополнительные условия? - Сядь, Абби, - приказал он. - Мне нужно кое-что сказать тебе. - Не вижу особой необходимости выслушивать тебя. - Абигейл, я хочу поговорить с тобой о Гарри. - О Гарри? О том, что случилось вчера вечером? О том, как мальчик сам отправился спать? И как рядом не нашлось никого из взрослых, чтобы поправить ему одеяло, пожелать спокойной ночи и рассказать сказку? Ты об этом хочешь поговорить со мной? - Боже мой, мне и в голову не приходило ничего подобного... Хотя да. В |
|
|