"Рослин Гриффит. Птицелов " - читать интересную книгу автораони увлеклись украшательством.
- Значит, вам не нравится и декоративный стиль "beax arts" основной экспозиции выставки? - Нет,- решительно заявил он.- Не нравится. - Но ведь эти белые здания, которые, словно лебеди, плывут к линии горизонта, производят волшебное впечатление! - Пожалуй,- подумав, согласился он,- вы правы. Это впечатляет. Но этот стиль хорош для выставки, где строения эфемерны и потом исчезнут как дым. А для настоящих городских зданий я этот стиль не одобряю. И надеюсь, что он не одержит победу в архитектуре будущего. Орелия улыбнулась, закрывая свою папку для эскизов. - Понимаю, вы - приверженец функционального стиля Сэлливэна. - А вы? - Мне нравится декоративный стиль, но я тоже не думаю, что ему принадлежит будущее. Его не удовлетворил такой несколько уклончивый ответ, и он настаивал: - Мне кажется, что архитектор должен считаться с потребностями современного мира! - И вы уверены, что знаете эти потребности? - Я о них догадываюсь,- улыбнулся Лайэм и добавил шутливо: - У вас хватает дерзости сомневаться в интуиции вашего работодателя? Она тоже улыбнулась. - Вы ведь сами проявляете твердость в защите своих убеждений! - Эта ее черта восхищала Лайэма. - Да, хотя я стараюсь при этом не осложнять отношений с клиентами. Вряд признаю гений Сэлливэна. Лайэм был очарован Орелией,- какой интеллект, остроумие, обаяние! Он мог бы беседовать с ней часами. Выходя из храма, она задала ему еще один вопрос: - Ну, а ваш отец - какое направление в архитектуре признает он? - Отец? Он достаточно практичен, чтобы принять направление Сэлливэна, и достаточно терпим, чтобы предоставить мне определять основную линию работы нашей фирмы. "Она должна понять из. моих слов,- думал Лайэм,- на кого ей ориентироваться в фирме О'Рурков, если у нее есть намерение продвинуться по работе". А он уже был уверен, что она заслуживает продвижения. Орелия Кинсэйд не только красива и очаровательна, но умна и талантлива. - А не прокатиться ли нам на колесе обозрения Ферриса? - спросил Лайэм, когда они вышли из египетского храма. - О, вы согласны? - воскликнула Орелия. Ей хотелось захлопать в ладоши от радости. Купив билеты, они встали в длинную очередь. Орелия заметила хорошо одетых людей, обнаружив, с некоторым удивлением, что и люди из общества приобщаются к развлечениям простонародья. - Это ваши знакомые? - спросил Лайэм, заметив ее пристальный взгляд. - Нет. - Я удивлен. - Нечему удивляться. Я не веду светский образ жизни, и у меня мало знакомых в обществе. - А я-то думал, что ваша жизнь - череда обедов, танцев и театральных |
|
|