"Рослин Гриффит. Птицелов " - читать интересную книгу автора

- Это очень грустно.
- А мать я потерял в восемнадцать лет, и мы с отцом остались вдвоем.
- А я в шестнадцать лет потеряла и мать, и отца. Тетя Федра заботилась
с тех пор обо мне.
Он подумал, как легко ему с Орелией после того, как они заключили мир.
Чувствовал, что его спутница- умная и чуткая женщина, не похожая на жеманных
куколок, которые висли на нем и с обожанием ловили каждое его слово.
У главного входа какие-то грубые парни нагло уставились на Орелию, но
грозный взгляд и широкие плечи Лайэма удержали их от вольных словечек.
На ярмарке бренчала музыка и стоял запах экзотических блюд. Торговцы
назойливо предлагали всякие безделушки.
В основном люди здесь развлекаются,- заметил Лайэм,- а мы, архитекторы,
строили несколько павильонов в познавательных целях.- Он обратил внимание
Орелии на швейцарское шале <Шале - сельский домик в горах Швейцарии.>, мимо
которого они проходили. Над входом висели большие часы с кукушкой. Они
прошли мимо павильона, стилизованного под английский замок, мимо цирка
Гагенбека со стальной ареной.
- Правда, что у этого немца львы ездят верхом на лошадях? - спросила
Орелия.
Потом они прошли мимо гигантского колеса обозрения- высотой 265 футов.
- Его проектировал строитель знаменитой башни Эйфеля в Париже,- пояснил
Лайэм. Несмотря на то что в кабине колеса помещалось шестьдесят человек, под
ним змеей извивалась длиннейшая очередь.
- Каждая поездка - всего двадцать минут, а люди стоят часами,- заметил
Лайэм.- Но не жалеют об этом - вид с высоты изумительный.
Они прошли по улице Дер Грабен - это была превосходная модель Вены 1750
года. Рядом раздавались звуки тамтама с африканской выставки - была
воспроизведена одна из деревень Дагомеи. Наконец они дошли до египетской
территории, привлекавшей множество посетителей. Орелия залюбовалась пестрыми
экзотическими восточными базарами.- Ну словно мы действительно в Каире! -
воскликнула она.- И верблюды настоящие, и обезьяны...
- Да, неплохо сделано, вплоть до мельчайших деталей,- отозвался Лайэм.-
Вот только климат, конечно, в Египте похуже.
- А разве вы там бывали?
- Однажды.
- О, наверное это было изумительно! - воскликнула она.
- Да, конечно. А вы бы рискнули посетить эту страну?
- Непременно, если бы представился случай.
Лайэм посмотрел на нее удивленно - смелое желание для женщины! Но он
чувствовал, что девушка говорила искренне.
- Боже мой...- Орелия остановилась, вцепившись в руку Лайэма,- один из
верблюдов опустился на колени и громко заревел.
Она бессознательно прижалась к спутнику.
- О, не волнуйтесь. Они всегда так кричат. Это вовсе не значит, что
верблюд болен или рассержен...
- Да вы, оказывается, специалист по верблюдам?- лукаво покосилась она.
- В экспедиции у нас было несколько вьючных верблюдов,- невозмутимо
отозвался Лайэм.
- И вы пересекли Сахару?
- Нет, это было путешествие в прошлое. Английский археолог Петри