"Рослин Гриффит. Птицелов " - читать интересную книгу автора

Орелия залюбовалась сестрой, думая, что красавица Файона в изящном
туалете сама просится на картину Ватто: на ней было муаровое платье,
отделанное розовым и цвета слоновой кости кружевом. Фсдра поспешила
успокоить племянницу:
- Я и не думала критиковать тебя, Файона. Извини, если я тебя обидела.
До Витт присоединился к ней:
- Ваш вкус безупречен. Я видел в холле новую картину - прекрасное
дополнение к вашей замечательной коллекции.
Орелия тоже видела в холле довольно унылый темный пейзаж, гармонирующий
с тяжелой старинной, но безвкусной мебелью.
- Эптон купил мне ее неделю назад,- сообщила польщенная Файона,- когда
я пожаловалась, что у нас в холле голые стены.
- Такой муж избалует жену,- улыбнулся Де Витт.
Файона просияла и гордо откинула головку с венцом золотистых волос,
украшенных букетиком шелковых розочек. Кузен Эптона Прайса, Де Витт знал,
как польстить его жене.
- Но вы тоже любитель искусства, Де Витт,- сказала Файона, поглядывая
па Орелию. У Карлтонов прекрасное собрание произведений искусства.
Де Витт кивнул:
- Восточные вазы, резной хрусталь, ну и, конечно, новая живопись.
- О! - заинтересованно воскликнула Орелия.- Вы имеете в виду
французских импрессионистов? Я в восторге от их ярких красок. Я слышала, что
Берта Пальмер привезла из Франции целую коллекцию.
Де Витт поднял брови.
- Импрессионисты? Никогда не слыхал о такой школе. Я собираю портреты
исторических деятелей и английские пейзажи академического стиля.
Орелия была разочарована, но все же признала в душе, что не следует
осуждать человека за его консервативные вкусы в живописи... Или потому, что
его сватают ей сестры.
Де Витт и Файона заговорили о матери Де Витта, которая не приехала на
чай из-за простуды. Орелия в это время рассеянно наблюдала за служанками,
разносившими чай и печенье. Она обратила внимание на одну из них, тоненькую,
черноволосую и черноглазую, которая, отвечая кому-то из гостей, пробормотала
что-то по-итальянски.
Орелия знала язык, и когда итальяночка подала ей чай и печенье,
поблагодарила ее по-итальянски: "Grazie" и произнесла на итальянском
какую-то фразу, похвалив внешность молодой девушки и грацию, с которой та
обслуживала гостей. Молодая девушка благодарно улыбнулась и понесла поднос к
другой группе гостей. Она обслужила Федру, потом Тео, который тоже заговорил
с ней по-итальянски.
- Вы жили в Италии? - спросила его Орелия.
Тео вздрогнул и ответил, не глядя на Орелию,- он почему-то все время
избегал смотреть на нее:
- В молодости.
- Почему вы отвечаете так уклончиво, Тео? - заметила Федра, похлопывая
его веером по руке. Он покраснел.- Вы ведь путешествовали! Не хотите
рассказывать из скромности?
Тео улыбнулся.
- Да, я много путешествовал и изучал искусство. Но я не художник и не
создавал произведений искусства- разве что в не совсем обычном роде.