"Рослин Гриффит. Птицелов " - читать интересную книгу автора Орелия залюбовалась сестрой, думая, что красавица Файона в изящном
туалете сама просится на картину Ватто: на ней было муаровое платье, отделанное розовым и цвета слоновой кости кружевом. Фсдра поспешила успокоить племянницу: - Я и не думала критиковать тебя, Файона. Извини, если я тебя обидела. До Витт присоединился к ней: - Ваш вкус безупречен. Я видел в холле новую картину - прекрасное дополнение к вашей замечательной коллекции. Орелия тоже видела в холле довольно унылый темный пейзаж, гармонирующий с тяжелой старинной, но безвкусной мебелью. - Эптон купил мне ее неделю назад,- сообщила польщенная Файона,- когда я пожаловалась, что у нас в холле голые стены. - Такой муж избалует жену,- улыбнулся Де Витт. Файона просияла и гордо откинула головку с венцом золотистых волос, украшенных букетиком шелковых розочек. Кузен Эптона Прайса, Де Витт знал, как польстить его жене. - Но вы тоже любитель искусства, Де Витт,- сказала Файона, поглядывая па Орелию. У Карлтонов прекрасное собрание произведений искусства. Де Витт кивнул: - Восточные вазы, резной хрусталь, ну и, конечно, новая живопись. - О! - заинтересованно воскликнула Орелия.- Вы имеете в виду французских импрессионистов? Я в восторге от их ярких красок. Я слышала, что Берта Пальмер привезла из Франции целую коллекцию. Де Витт поднял брови. - Импрессионисты? Никогда не слыхал о такой школе. Я собираю портреты Орелия была разочарована, но все же признала в душе, что не следует осуждать человека за его консервативные вкусы в живописи... Или потому, что его сватают ей сестры. Де Витт и Файона заговорили о матери Де Витта, которая не приехала на чай из-за простуды. Орелия в это время рассеянно наблюдала за служанками, разносившими чай и печенье. Она обратила внимание на одну из них, тоненькую, черноволосую и черноглазую, которая, отвечая кому-то из гостей, пробормотала что-то по-итальянски. Орелия знала язык, и когда итальяночка подала ей чай и печенье, поблагодарила ее по-итальянски: "Grazie" и произнесла на итальянском какую-то фразу, похвалив внешность молодой девушки и грацию, с которой та обслуживала гостей. Молодая девушка благодарно улыбнулась и понесла поднос к другой группе гостей. Она обслужила Федру, потом Тео, который тоже заговорил с ней по-итальянски. - Вы жили в Италии? - спросила его Орелия. Тео вздрогнул и ответил, не глядя на Орелию,- он почему-то все время избегал смотреть на нее: - В молодости. - Почему вы отвечаете так уклончиво, Тео? - заметила Федра, похлопывая его веером по руке. Он покраснел.- Вы ведь путешествовали! Не хотите рассказывать из скромности? Тео улыбнулся. - Да, я много путешествовал и изучал искусство. Но я не художник и не создавал произведений искусства- разве что в не совсем обычном роде. |
|
|