"Рослин Гриффит. Колдунья " - читать интересную книгу авторазаинтересовало бы, что у нее хорошее образование.
- И вы не сможете работать гувернанткой, не так ли? Ведь Льюиллинн никогда не даст вам рекомендательного письма для подобной работы. - Да, я уверена в этом, она быстрее согласится, чтобы ей отрезали язык. Ганнон засмеялся: - А если серьезно, что же вы намереваетесь делать? На такой прямой вопрос Фрэнсис могла бы и не отвечать откровенно, но она сказала: - Возвращусь в Пенсильванию. Там моя семья. Ее мать все равно заставила бы отца вернуть Фрэнсис. - Кажется, вы не очень-то хотите этого. Она кивнула головой: - Когда несколько лет тому назад я уехала, мы с отцом поссорились. Фрэнсис до сих пор не понимала отцовского подхода к религии. В школе она посещала церковную службу, однако она вовсе не собиралась соединить свою судьбу со служением Богу, так как пока не знала, насколько глубока ее вера. А отец ожидал от нее именно этого. - Я могу понять этих отцов-глупцов,- говорил, нахмурившись, Нэйт, как будто какие-то воспоминания нахлынули на него.- Но вы уже подумали о своем будущем? Ей не хотелось, чтобы он так настойчиво выспрашивал ее относительно будущего. - Пожалуйста, не будем говорить об этом. - Извините,- сказал он дружелюбно.- Я, конечно, не могу помочь вам, мисс Макдонэлл, но очень беспокоюсь за вас. Окружающий мир так жесток, и я косностью, правящими в этом мире.- Затем, вздохнув, он вдруг спросил: - А что вы думаете насчет замужества? Этот вопрос ее почти рассмешил. - Неужели я сказал какую-то нелепость? - Если иметь в виду общепринятые правила в этом нашем косном мире, мистер Ганнон, мне ведь уже двадцать девять и в глазах общества я не кто иная, как старая дева. И даже когда я была моложе, я не очень-то нравилась мужчинам. Ко мне относились как к слишком заумной и прямолинейной леди. Уж не говоря о том, что меня мало кто понимал. Он поднял брови от удивления: - С какими же мужчинами вы были знакомы? - О, это были миссионеры, служители церкви. Он даже фыркнул: - Теперь ясно, они, должно быть, были трусами и незрелыми юнцами. Он взял ее руку в свои. Этот жест вызвал у нее необычное ощущение, ее предплечья покрылись гусиной кожей. - Вы очень смелая и умная. У вас есть собственное мнение, и вы его не боитесь высказывать. Никто, кроме вас, не принял происхождения Луизы и не заступился за нее. - Я лишь сделала то, что подсказывало мне мое сердце. - Вы необыкновенная женщина. Смутившись от этого комплимента, она опустила глаза: - Ну что вы, спасибо. Он подошел к ней ближе и прикоснулся рукой к ее подбородку. |
|
|