"Александр Сергеевич Грибоедов: об авторе" - читать интересную книгу автора

терять время на такие безделки, как перевод французской пьесы "Придворная
неверность" или пародия на авторские приемы Загоскина ("Лубочный театр"); за
кулисами, вероятно, он многим казался одним из покладистых поставщиков
бенефисных новостей, не первого притом разбора, потому что слог его
оставался тяжелым. В литературе он также не определил своих отношений к
спорившим тогда школам классиков и романтиков, сближаясь и с членами
шишковской "Беседы", и с Пушкиным и его друзьями. Когда долго казавшийся, да
и не одному Грибоедову, авторитетным судьей Катенин перевел балладу Бюргера
"Ленора", считавшуюся предвестием романтизма, Грибоедов печатно выступил на
защиту приятельского перевода. С другой стороны, он вместе с тем же
Катениным написал комедию "Студент", где в лице героя пьесы, экс-семинариста
Беневольского, осмеял, впадая иногда в карикатурное преувеличение, вычуры
сентиментальности и романтизма. В этом смешении школ и взглядов не все
указывало, однако, на шаткость начинающего писателя; уже здесь проявлялась
та независимость, с которой Грибоедов впоследствии занял место среди главных
направлений, заявляя, что "как живет, так и пишет свободно". Он появлялся и
в свете, где его меткое, но холодное и строгое остроумие удивляло и смущало,
внушая собеседникам ложное представление об озлобленности его ума, - по
свидетельству Пушкина, мешая им разгадать в нем необычайно даровитого, быть
может, великого человека. На хорошем счету был он в своей коллегии, и
заветная мечта матери видеть его дипломатом сбывалась. Но той внутренней
работы, что происходила в нем, почти никто не подозревал. Человек, все
теснее сближавшийся с лучшими из будущих декабристов, считавший впоследствии
в числе друзей своих Александра Одоевского, Чаадаева и Рылеева, мог еще в
своих литературных работах возделывать несколько старомодные формы, но все
смелее предъявлял свой протест против современного строя вещей. Его
исторические симпатии способны были указать ему (как Рылееву, в его "Думах")
величие и мужество в старине, чьим примером следует вдохновлять новые
поколения. Таков замысел дошедшей до нас лишь в виде сценария драмы из
Отечественной войны, изображавшей, наряду с чертами народного героизма, и
"разные мерзости", тогда как ночью в Архангельском соборе слетаются тени
великих Россиян, скорбят о гибели отечества и молят небо о его спасении. Но
еще дороже было для Грибоедова непосредственное вмешательство в злобу дня -
и из ранних юношеских лет всплывает тогда покинутый было совсем замысел
"Горя от ума", из пересказа московского пикантного анекдота превращаясь в
более стройное целое, очевидно, имевшее уже целью сатирическое освещение
всей жизни высшего общества. Это - вторая редакция комедии, также не
дошедшая до нас, но засвидетельствованная показаниями лиц, слышавших чтение
ее автором, известная и по переменам, сделанным в ней для третьей и
заключительной редакции (например, по устранению из числа действующих лиц
жены Фамусова). Более зрелая по замыслу и общественному значению, она,
конечно, и написана была живо и остроумно. В этом убеждают успехи, сделанные
тем временем Грибоедовым в выработке стиха и свободно движущегося диалога. В
пьесе "Своя семья, или Замужняя невеста", написанной им в складчину с
Шаховским и Хмельницким, Грибоедову принадлежат пять явлений второго акта,
поражающие, в этом отношении, сравнительно с первыми опытами; типический
"грибоедовский" стих уже народился. Точно так же и в прозаической комедии
"Студент" - насколько можно различить то, что принадлежит в ней Грибоедову
- есть живые бытовые черты (крепостничество большого барина Звездова,
молчалинская вкрадчивость Беневольского, гусарские ухватки Саблина). С какой