"Кэрол Грейс. Яблочный пирог" - читать интересную книгу автора

любопытство - оттого, что ему безумно хотелось узнать, кто же она, черт
возьми, такая и куда она ехала? И почему была в свадебном платье? Он только
сейчас сообразил, что даже не знает ее имени. Зак лишь знал, что она была
самой роскошной женщиной, которую он когда-либо видел.
И все же ему было неловко, из-за того, что он встретил такую женщину,
сидя в глуши с кучей детишек находясь далеко от всего того, к чему привык.
Если бы не это, он мог бы попытаться... А что он мог попытаться сделать? Он
не хотел снова начинать какие-либо отношения с женщиной. Не хотел брать на
себя какие-либо обязательства. Все его женщины почему-то не могли
воспринимать это так же спокойно, как и он. Они плакали, умоляли его не
бросать их. Даже если вначале они казались такими самоуверенными,
самодостаточными, им всегда было нужно нечто большее, чем он мог предложить.
Они хотели получить все его внимание, все его свободное время - всего его.
Казалось, они не думали ни о нем, ни о том, чего он сам хотел. А Зак больше
всего на свете хотел быть независимым.
И никто не смел мешать ему в этом. Никто не имел право нарушать его
планы.
- Суп? - спросил он, когда она вошла в кухню, посвежевшая и еще более
похорошевшая.
- С удовольствием. Пахнет восхитительно, - она села за стол.
Он налил суп в тарелку и поставил перед ней.
- А можно я сначала позвоню?
- Конечно, - ответил Зак.
Наконец-то она собралась кому-то позвонить. Он мог бы оставить ее одну,
но не стал этого делать. Любопытство пожирало его.
- Привет! - сказал она автоответчику, опустив глаза и заметно
нервничая. - Просто хотела сказать тебе, что со мной все в порядке. Не
волнуйся за меня. И извини меня. Мне жаль, что так случилось. Я... Я потом
тебе все объясню, - она повесила трубку, потом набрала еще два номера и
оставила такие же сообщения. - Автоответчики, - объяснила она. - Просто
незаменимая вещь.
Зак кивнул. Он так ничего и не понял. Кроме того, что ей было жаль и
кто-то - по крайней мере, трое человек - мог волноваться за нее.
- И все? Три сообщения? - удивился он. - Вы больше никому не хотите
сообщить, где вы и как?
- Им передадут, - спокойно ответила она, отправив в рот ложку с супом.
Он откинулся на спинку стула и рассматривал ее, пока она ела. Длинные
тонкие пальцы, накрашенные ногти... и огромный бриллиант на левой руке. Она
была несвободна. Он хотел спросить ее про кольцо, но она опередила его.
- А кто такая Дорин и как вам досталась работа няньки?
- Дорин - это жена моего брата. Мой брат Эл и Дорин уехали в отпуск на
неделю. Нянька отказалась прийти в последнюю минуту, и они попросили меня
посидеть с детьми. Теперь моя очередь.
- Сидеть с детьми? - не поняла она.
- Нет, задавать вопросы.
Она кивнула.
- Итак, начнем. Кто вы и что вы здесь делаете?
- Меня зовут Сабрина Уайт. И я ехала в отпуск.
- В свадебном платье?
Она покраснела. Отпираться было глупо.