"Зейн Грей. Пограничный легион [B]" - читать интересную книгу автора - Какую сумму вы потребуете?
- Сейчас вы стоите сотни тысяч золотом... Возможно, что потом я соглашусь отпустить вас и за меньшую сумму. Ей было понятно двусмысленное, почти обнаженное значение его слов. Он оглядел ее. - О, мой бедный дядя! Никогда-то не найдется у него столько денег! - Найдется! - сурово сказал Келс. Подойдя, он помог ей сойти с лошади. Все ее члены затекли, и, беспомощная, она доверилась его рукам. Келс обращался с ней нежно и по-джентльменски. Первая мучительная проба для Жанны окончилась благополучно. Интуиция не обманула ее. Ход был сделан правильный. Келс мог быть самым опустившимся из всех негодяев, да, по всей вероятности, он и не представлял собой ничего лучшего; однако присутствие девушки, несмотря даже на его грубое желание, отчасти вызвало воспоминание о том времени, когда, живя среди иных людей, он сам был совсем иным человеком. Это последнее звено, связывавшее Келса с его прошлым и с его лучшим "Я", как раз и поддерживало мужество Жанны. Она видела предстоящую ей трудную и опасную игру, на которую шла. - Вы весьма благовоспитанный бандит, заметила она. Но он не услышал ее слов или же просто не обратил на них внимания. Его глаза оглядывали ее с головы до ног. Внезапно он подошел к ней почти вплотную, точно желая померяться с ней ростом. - Я не думал, что вы так высоки, вы выше моего плеча. - Да, я очень тощая и длинная. - Тощая? Нисколько! У вас прекрасная фигура, высокая, гибкая, сильная. Вы создание, знаете ли вы это? - Приблизительно. Мои знакомые не решаются льстить мне так прямо. Ну, а от вас мне, вероятно, волей-неволей придется принять это. Но, признаться, я вовсе не ожидала, что мне придется выслушивать комплименты от Джека Келса, атамана пограничного легиона. - Пограничного легиона? Откуда у вас это название? - Я нигде его до сих пор не слышала. Оно пришло мне в голову только сейчас. - А! Это блестящая мысль, и я ее использую... со временем. Ну-с, а как вас зовут? Я слышал, как Робертс называл какое-то имя. При упоминании о Робертсе Жанна почувствовала, как ужас защемил ее сердце, однако она даже глазом не моргнула. - Меня зовут Жанна. - Жанна! - Положив свои тяжелые, жесткие руки на ее плечи, он повернул ее лицом к себе. И снова она увидела его взгляд, странный, точно отблеск солнца на льду. Ей волей-неволей приходилось смотреть на него, и это было самым тяжелым испытанием. Часами готовилась она к этому моменту, настраивала себя, напрягалась до отказа. Теперь она быстро подняла на него взгляд. Ах, эти глаза! Два окна в серую бездну ада. Но она глядела в них, в этот полный мрак и бездушие, и ее взгляд выражал одну только робость, испуг и неведение невинной девушки. - Жанна! Знаете вы, для чего я привез сюда? - Конечно, вы уже говорили мне об этом, - ответила она твердым голосом. - Вы хотите получить за меня выкуп... Но я боюсь, не придется ли вам |
|
|