"Зейн Грей. Пограничный легион [B]" - читать интересную книгу авторанахально уставился на Жанну. Она сделала вид, что совершенно не замечает
его, и наконец совсем отвернулась. Мужчины захихикали. - Вот гордая ведьма! Но меня не проведешь. Я на своем веку достаточно возился с бабами. - При этих словах Галловей громко заржал, и сдвинув головы, они принялись обмениваться какими-то таинственными замечаниями. Келс вернулся, неся полное ведро воды. - Какая муха укусила вас, молодцы? - спросил он. Оба повернулись к нему с нахально невинным видом. - Вроде все та же, которая и тебя щекочет, - ответил Билл. Из этого ответа было видно, какую большую роль играл случай в жизни этих необузданных людей. Незначительное происшествие мгновенно разжигало их страсти и круто изменяло взаимное отношение. - Сам знаешь, хозяин, что это не совсем обычная для нас компания, - добавил Галловей с примирительной усмешкой. - Вот Билль понемногу и оттаял. Ничего не поделаешь. Я его знаю постоянной брюзгой и злюкой, а тут словно кто подменил парня. От души радуюсь за него. Келс не стал дальше слушать и снова взялся за свою работу. Теперь Жанна увидела его глаза вблизи, и снова ее охватил испуг. Они не походили на обычные человеческие глаза: то были два круглых, серых пятна, два непроницаемых отверстия, в которых ничего не отражалось и которые все же таили в себе что-то ужасное. Вскоре мужчины принялись за обед с аппетитом, который может проснуться только после долгого пребывания на свежем воздухе и после быстрых движений. Жанна сидела поодаль на берегу ручья и, пообедав, улеглась в тени ольхи. своих спутников за упаковкой и седланием коней. До этих пор Келс говорил с ней всего два раза. Она была благодарна за такую молчаливость, но о причинах этого не догадывалась. Келс казался все время погруженным в какие-то мысли, и это совсем не подходило к любезному выражению его лица. Он выглядел мягким и добродушным, его голос звучал тихо, и от всего его существа веяло дружелюбием. Однако Жанна уже знала, что он далеко не то, чем кажется. Что-то есть у него на уме. Но, конечно, то не были ни укоры совести, ни какая-либо сердечная печаль. А вдруг в его уме созревал какой-нибудь новый, дерзкий план? Жанна робко спрашивала себя, касались ли его мысли только денег, которые он хотел получить за нее. Когда все было готово, она поднялась. Внезапно жеребец Келса заартачился. Билл протянул Жанне повод ее лошади, и руки их соприкоснулись. Это прикосновение было совершенной случайностью, но ей показалось, что Билл нарочно хотел схватить ее за руку. Она моментально отдернула руку, а его загорелое лицо залила густая темная краска. Протянув к ней руки, он схватил ее за грудь. Это был грубый, понукающий жест. Она поняла, что иначе он и не мог заставить ее взять повода. В его жесте не было ничего двусмысленного. Однако это грубое звериное прикосновение заставило ее отшатнуться назад. При этом она даже вскрикнула. Внезапно возле нее раздались быстрые шаги и свистящее дыхание, похожее на змеиное шипенье. - Ха, Джек! - крикнул Билл. С мягкостью дикой кошки к ним подскочил Келс и, вскинув револьвер, выстрелил прямо в лицо Билла. Тот тяжело грохнулся на землю и остался |
|
|