"Майкл Грей. Комната ужасов-2 " - читать интересную книгу авторазной стоит месяцев шесть. В это лето казалось что остров мучается под
двумя, а потом и под тремя одеялами. Лето выдалось тяжкое. В июне температура колебалась между сотней по Фаренгейту "прохладной" ночью и ста десятью сухим, как в печке, полднем. Ночь с запахом пота в Лимасоле, оттуда на "лендровере" в Фамагусту, ту, что англичане упорно называют Фамагией. Передышка в Фамагусте, в маленькой коричневой комнатке, прохлада лишь от скрипучего вентилятора под потолком при ста четырех градусах, а в качестве развлечения - итальянское издание "Ридерс Дайджест". Увеличил свой итальянский словарный запас в течение сорока восьми часов, после чего вернувшийся "лендровер" доставил Бэрра на Транзитную базу Британской Армии - "Уэйновский карантин". "Уэйновский карантин" - бараки, палатки и колючая проволока, жара и вонь гальюнов траншейного типа, переполненных четырехлетним запасом дизентерий и поносов. Два дня добровольного запора до боли в прямой кишке. И никаких "Ридерс Дайджест" - ни на каком языке. Капрал в выцветшем от пота хаки приехал за ним на открытом грузовике. Новое назначение - Тыловой ГШСВСВС. Тыловой Генеральный Штаб Средневосточных Сухопутных Вооруженных Сил. Место называлось Епископи. Капрал швырнул Бэрру на кровать сверток. - Давай-ка, залезай в маскировку хренову. Блеклые штаны из хаки были длинны и сидели мешком. Рубашка жала в груди и в плечах. Ни погон, ни знаков отличия, ничего. - Как тебе эта дерюга, а? Ничего-о. Нормалек. Скидавай очки черные. Черные очки бабы носят. И гомики. Ты ж не пидер, а? Капрал Ярдли показал Бэрру, как складывать, точнее уродовать, берет, кузов. Они отправились. - Это тебе, - сказал капрал и протянул Карпатьяну сумку из мешковины. В сумке лежал автомат "Стэн" и два магазина, прикрученные друг к другу. - Имел с ним дело? - спросил капрал. - Нет. И не знаю, кто имел. Разве сейчас в Британской Армии не SSBA на вооружении? - SSBA, ага. Видел один такой. Ну его. Вот "Стэн" - это да. Если не держать его, как Эррол Флин, за магазин. Вверх держи, от греха. Вот предохранитель. Сейчас снят, так что порядочек. Эти кнопки - "одиночные" - "очередью". Поставь на "очередь", если ты не спец. А какой ты спец. Взводишь вот так.. - Ярдли щелкнул затвором. - Вот. Теперь только целься и жми на курок. Когда остановится, - ты в меня-то не целься - отстегни магазин, вот так, вставь новый, взведи и пали себе опять. Усек? Грузовик болтало. Они ехали. - Ожидаются осложнения? - Не-а. "Стэн" тоже для маскировки, понял? Мы просто из снабжения. Ты, я и Смитти просто конвоируем груз. Этим, из Эоки, до нас нет дела. - Это почему же? - Это ясно! Или нет? Нас четверо с шофером. Трое с оружием, начеку. Эоковцы ходят по двадцать, не больше. Они на нас не полезут. - Не понял. Что им мешает? - Любому понятно. - Капрал фыркнул. - У нас превосходящие силы, а то нет? |
|
|