"Майкл Грей. Комната ужасов-2 " - читать интересную книгу автора Юноша указал на стоявшую по-военному женщину в бело-голубом платье.
Теперь она беседовала с брюнеткой в розовом органди. Вот уж эта была действительно ниже ее ростом. Зато ее волосы спускались ниже поясницы. Клэр Сэксони смотрела поверх головы своей компаньонки, осыпая комнату пулеметными очередями взглядов. Бэрру хотелось, чтобы брюнетка повернулась, хоть он и готов был к разочарованию. Женщины с такими длинными волосами редко оказываются красивыми. - Как вы думаете, она тоже здесь живет? - прервал мальчик размышления Бэрра. - А? Кто? - Честити. Вы не знаете? - Нет. Может, дадим еще кружок? Не успел мальчик ответить, как Персефона и Пандора сбросили халатики и, оставив их на попечение надоедливой матери, попрыгали в воду. - Я думаю, у тебя теперь есть занятие, - заметил Бэрр, но мальчика уже не было рядом. - Очень мило с вашей стороны, - пророкотал над ухом у Бэрра чей-то голос. Он взглянул вверх. Перед ним стоял широколицый мужчина в шотландском клетчатом костюме. - Приглядели за моим мальцом, - продолжал мужчина. - Оч-чень мило. Мы вам благодарны, я и миссис Эккерман. Меня Элом зовут, вот жена моя, Рона. А сын - Тони. Представился и Бэрр. - Я бы сам на его месте струхнул. Когда не на работе, там я не робею. Уайлд-то - это ж из моих лучших клиентов в Ридж-Ривер. Он и "Пластикорп". Мы же от океана до океана, в международном смысле. Как филиалы открыли в Торонто и Ванкувере. Полмиллиона миль в год - по земле и по воздуху. А ты что? Работаешь? - Я на пенсии. - А-а. - Лицо Эккермана потеряло выражение. - Ну ладно, еще раз спасибо. Увидимся. Бэрр подумывал о том, чтобы проплыть еще кружок. Он привык плавать один - и получать удовольствие. Но сейчас случай особый, светский: совершать одиночный заплыв выглядело бы неучтиво. Вот только по отношению к кому? Тем временем шум все нарастал. Народу прибавилось, в баре почти все места заняли. Здесь, в воде, у него идеальная позиция для наблюдения за людским водоворотом. Со стороны. Может, возраст? Пришлось признаться себе, что здесь хорошо подслушивать - вот он и сидит в бассейне. Сплетни - дело женское, конечно. Бэрр всегда считал, что это занятие для похотливых стареющих дам, отягощенных определенными расстройствами. Теперь он сам - и стареющий, и с расстройствами. Мужской климакс? Это было.. Это было-.. Ого! Месяцев шесть, как Бэрр последний раз проснулся рядом с женщиной. С теплым тельцем под боком. Как тут не разыграться самым скотским наклонностям. Плотная бурлящая толпа вытолкнула на бортик длинноволосую брюнетку. Бэрр подался в сторону. До того, чтобы заглядывать под юбки, он еще не докатился. Без приглашения, во всяком случае. Клэр Сэксони произнесла: - Извините, там, кажется, мой знакомый. Видимо, так она поступает обычно. Пройдя вдоль бортика, Клэр постучала |
|
|