"Кайла Грей. Чары пленницы " - читать интересную книгу автора

пальцев. Тело болело от побоев бандита и убийцы.
Но это не все, подумала Бейли. Он сделал кое-что похуже - убил ее
семью.
- Может и меня убить, но больше он ничего от меня не получит, -
прошептала она. И стала снимать зеркало с гвоздей, на которых оно держалось.
Где-то наверху раздались голоса: один прокричал приказ убираться с
дороги, другой ответил, третий она совсем не разобрала. Нервы напряглись до
предела, она затаила дыхание. Вскоре послышался звук шагов по палубным
доскам. Походка решительная, целеустремленная - без сомнения, принадлежала
вожаку пиратов.
Возвращается тот, кто на нее напал. Последний рывок - и зеркало
освободилось. Обернув его девственно-белой тряпкой, лежавшей на ободке
медного умывальника, Бейли грохнула стекло об пол. Она выбрала самый большой
осколок, с одного конца обернула его полотенцем, сделав "рукоятку", и
придвинула к двери стул, понимая, что у нее будет всего одна-две секунды,
пока пират не поймет, что она спряталась.
Потянулись минуты. Она стояла, сжимая в побелевших пальцах осколок
зеркала, и ждала, ждала... Солнце уже поднялось, через забрызганный
иллюминатор было видно, что они вышли из бухты и направлялись в открытое
море. Корабль взлетал на волнах и проваливался. Надвигался шторм.
Теперь назад дороги нет. Что бы с ней ни случилось, она на пиратском
корабле и вероятность побега ничтожна. Единственным утешением было то, что
пиратам тоже не сбежать. Уж она постарается.
И все-таки когда тяжелые шаги стали приближаться к ее каюте, сердце
замерло, горло сдавил страх. Бейли влезла на стул и затаилась. Когда дверь
открылась, на несколько секунд закрыв ее от глаз врага, она дрожащими руками
подняла над головой осколок зеркала.
Сквозь щель между дверью и косяком было видно, как в дверном проеме
показалась высокая фигура. Пират толкнул дверь ногой, и она захлопнулась. Он
стал снимать мокрый плащ, и тут Бейли в отчаянии прыгнула на него, только
мокрый подол ночной рубашки хлестнул по ногам. В этот самый момент судно
накренилось под порывом ветра. Оружие, которым она надеялась перерезать
горло пирату, только оставило длинную рану у него на руке, сама она упала на
дубовый пол, больно ударилась о стол, но изо всех сил продолжала сжимать
окровавленный осколок зеркала.
- Какого ч-ч... - взвыл он.
У него из рук выпала кружка, расплескав по полу кофе. Он не стал
тратить время на свою рану, а с ругательством кинулся на Бейли, но
поскользнулся и упал.
Страх придал Бейли сил. Не чувствуя боли, она вскочила и молнией
кинулась к двери. Взмокшая ладонь скользнула по дверной ручке раз, другой;
Бейли обернулась и увидела, что пират встал и с рычанием оттолкнул стул,
стоявший у него на пути. Бейли взвизгнула, готовая ударить в злобное лицо
пирата, но он отпрянул, и Бейли услышала только свист своего оружия,
резанувшего воздух в нескольких дюймах от его челюсти.
- Отдай этот чертов...
Корабль опять накренился, пират споткнулся о перевернутый стул, упал на
спину, и Бейли успела выскочить за дверь. Она помчалась по коридору,
полуслепая от слез и страха.
Господи, как она могла думать, что сможет убить этого дьявола? На