"Долли Грей. Сокровища Стоунберри ("Дуэт" #2) " - читать интересную книгу автора

заботу и отдых, восстанавливая утраченные в путешествиях силы.
И теперь, когда Гринбуш-холлу угрожала опасность попасть в руки леди
Каролины и ее хладнокровного сына-дельца, Августа клятвенно пообещала
сделать все возможное, чтобы этого никогда не случилось.

3

- Черт, надо ж такому случиться, - пробормотала Августа, вылезая из
машины сразу же после того, как врезалась в стоящий за поворотом автомобиль.
Слава богу, что скорость, на которой она ехала, была небольшой.
Несколько минут назад молодая женщина обнаружила, что топливо в
бензобаке на исходе, и решила завернуть в ближайшую деревню, чтобы запастись
горючим на автозаправке. Сворачивая с шоссе, она и не предполагала, что
кроме нее кто-либо еще окажется на дороге в этот ранний час. И вот теперь
влипла в историю. Осмотрев свою машину, Августа с облегчением вздохнула.
Всего две неглубокие царапины, которые с легкостью устранят в любом
автосервисе. А вот другому автомобилю просто ремонтом не отделаться.
Честно говоря, старая колымага, в которую она врезалась, давно уже
тосковала по свалке. Однако ее владелец, видимо, так не считал. Кстати, а
где же он сам?
Убедившись, что в пострадавшей машине никого нет, Августа негромко
позвала:
- Эй, есть здесь кто-нибудь?
Небольшой пролесок у дороги ответил ей молчанием. И у молодой женщины
возникла мысль тихонечко смыться прежде, чем разъяренный хозяин раритета
обрушит ей на голову проклятия.
Она поспешно села в свой "бентли", повернула ключ зажигания, заводя
мотор... И тут прямо перед капотом ее машины возникла мужская фигура и чуть
насмешливый голос поинтересовался:
- Надеюсь, вы не думали безнаказанно улизнуть с места аварии?
Из-за солнечных лучей, бьющих в лобовое стекло, Августа различала лишь
очертания незнакомца. Но и того, что увидела, ей вполне хватило, чтобы
безропотно подчиниться, когда он потребовал выйти из машины. Мужчина был
слишком высок и широкоплеч, чтобы вступать с ним в спор.
- Только не говорите, что в произошедшем нет вашей вины, - заявил
незнакомец, как только Августа оказалась в непосредственной близости от
него, и пояснил: - В отличие от вашей моя машина стояла на месте, а я
вышел... - Он запнулся, но тут же продолжил: - В общем, отлучился по личным
причинам.
- Послушайте, мистер...
Августа хотела все ему объяснить, но слова застряли у нее в горле,
потому что мужчина передвинулся в сторону от солнца и ей представилась
возможность рассмотреть его по-настоящему. А это зрелище не было рассчитано
на столь впечатлительную особу вроде нее.
Мускулистый и загорелый незнакомец обладал той естественной красотой,
которая заставляет взволнованно биться женское сердце с первого же взгляда.
Его черные как смоль волосы, густые и слегка вьющиеся, непослушными
прядями обрамляли скуластое лицо. Карие глаза смотрели уверенно и вызывающе.
Словом, если бы не его безупречный английский, он вполне сошел бы за жителя
Средиземноморья.