"Ли Гринвуд. Упрямая невеста " - читать интересную книгу автора

В этот момент он был не просто красив. Он был восхитителен.
Очарователен. Обворожителен. В общем, неотразим.
- Надеюсь, вы хорошо отдохнули? - спросил он.
- Да, я чувствую себя гораздо лучше, - ответила Танзи. - Я даже
вздремнула.
Официант с каменным лицом проводил их к столику в самом дальнем углу
ресторана. Танзи подумала, что он просто решил скрыть их от посторонних
глаз.
- Что ж, давайте что-нибудь закажем, - предложил Расс. - Вы, должно
быть, изрядно проголодались.
Сделав заказ, Расс стал расспрашивать Танзи о том, как она добралась до
Боулдер-Гэп.
- Я видела, как вы преследовали бандитов, - сообщила Танзи, когда речь
зашла о налете на почтовую карету.
- В последнее время участились ограбления. Вот я и решил приструнить
этих ребят, чтобы не вздумали напасть на вас по дороге в Боулдер-Гэп.
- Очень благородно с вашей стороны. Я не знаю ни одного мужчины,
который мог бы так же поступить.
Расс немного смутился, видимо, не привык к похвалам. Другой на его
месте принял бы ее благодарность как нечто само собой разумеющееся. Когда
подали первое блюдо, Расс вздохнул с облегчением. Во время обеда он
рассказывал Танзи о ранчо и своих планах на будущее. К тому времени, когда
официант принес кофе, их разговор принял более интимный характер.
- Почему вы решили найти себе мужа посредством переписки? - осторожно
поинтересовался Расс.
Девушка не ожидала этого вопроса.
- Дело в том, что, живя в Сент-Луисе и работая в игорном клубе, я не
смогла бы остаться порядочной женщиной и создать семью. Надеюсь, все это
останется между нами и в Боулдер-Гэп об этом никто не узнает.
- А зачем вы отправились в Сент-Луис?
- Чтобы найти себе мужа.
- Но вы такая хорошенькая, что могли с легкостью найти мужа в Кентукки.
- Ошибаетесь. Мой дядя хотел насильно выдать меня замуж за своего сына.
Отис похож на опоссума, и у него глаз все время косит в сторону.
- Насчет меня можете не волноваться, я буду вам верен.
- Я имела в виду, что его глаза смотрят в разные стороны. У них даже
цвет разный. К тому же я ненавидела его лютой ненавистью.
- Полагаю, там были и другие мужчины, которые мечтали сделать вас своей
женой.
- Все не так просто. Одна часть моих родственников всегда воевала с
другой частью родственников, и чтобы выстоять в этой войне, нам приходилось
жить кланом. Женщины выходили замуж лишь с разрешения мужчин. Выбирать себе
мужа нашим женщинам тоже не позволялось. Только так можно было выжить. Но
вы, владелец большого ранчо, к тому же весьма привлекательный внешне, могли
найти себе жену без всякой переписки.
- Здесь, в Колорадо, найдутся лишь две-три подходящие на эту роль
женщины, но ни одна из них не согласилась бы стать моей женой. - В его
взгляде появился стальной блеск. - Я не хочу иметь ничего общего с женщинами
легкого поведения. Характер у меня не из легких, но я в состоянии
позаботиться о жене. И взамен требую верности.