"Ли Гринвуд. Безумное пари " - читать интересную книгу авторастало дурно от страха, когда пальцы Мартина нервно скользнули по краю
колоды, замерли и снова двинулись, опасаясь сделать выбор, от которого зависело так много. Затем мгновенно его пальцы сомкнулись вокруг карт, и он перевернул полколоды лицом вверх. Мартин с торжествующим воплем вскочил на ноги - он вытащил короля червей. - Исключительно неподходящая карта, - выпалил Эдвард. Такая поспешность была несвойственна ему. - Вам придется вытащить карту еще лучше, старина. - Тихо! - прикрикнул на приятеля Бретт. Его нервы были натянуты до предела. С лица Кейт исчезли все краски. И дураку было понятно, что она не сомневается в его проигрыше. Но Бретт помнил, что ее нельзя оставлять на милость брата. Он резко вытянул руку и перевернул верхнюю карту. Перед ним лежал туз пик. - Бог мой, удача сама лезет тебе в карман! - восхитился Федерс. Эдвард, расслабившись, прислонился к каминной полке, а Кейт, у которой внезапно подкосились ноги, тяжело оперлась о маленький столик. Из горла Мартина вырвался рык. Он опрокинул стол - бутылка с бренди и бокалы полетели на пол и разлетелись на мелкие кусочки. - Ты заколдовал карты! - выкрикнул он в бешеной ярости. - Ни одному человеку не может так везти. Ты обманом отобрал мои владения, а теперь еще хочешь, чтобы моя сестра удовлетворяла твою грязную похоть. Я не позволю тебе забрать все! Я не... Бретт вскочил со стула со скоростью нападающей кобры. Он рывком поднял Мартина со стула и бросил на опрокинутый стол, ударив головой о темную дубовую столешницу со звонким треском, который сразу же оглушил Вариена. - Я вдоволь наслушался тебя за ночь, - выдавил Бретт сквозь стиснутые заключал нелепые пари, и ты потребовал, чтобы я принял твою сестру в заклад. А теперь, вместо того чтобы признать свое поражение, как подобает мужчине, ты скулишь и обвиняешь меня в тайном сговоре с дьяволом! - Бретт отшвырнул от себя Мартина, словно какую-то мерзость. - Встань на ноги и посмотри в лицо своей сестре. Теперь она здесь хозяйка. Федерс бросился к Бретту и похлопал его по спине. - Здорово! Я говорю, здорово! - С сияющим лицом он повернулся к Кейт, которая по-прежнему опиралась о стол. - Кто бы мог подумать, что эта ночь закончится тем, что вы отправитесь в Лондон? Сам я там никогда не был, но уверен, у вас все сложится просто замечательно. - Сделай одолжение, постарайся сдержать свой восторг, - сказал Эдвард, чтобы прервать душевные излияния Федерса, прежде чем Кейт лишится чувств. - Я тоже уверен, что мисс Вариен станет любимицей света, но в данный момент мне кажется, что ей больше необходим стул, чем приглашение в "Олмак". Он взял Кейт под локоток и подвел к своему креслу, после чего повернулся к Бретту. К нему вернулась его обычная учтивость. - Это был довольно умный ход, друг мой, но, передав имение юной девушке, с которой вы не связаны ни родством, ни договором, вы наверняка вызовете множество домыслов, характер которых может оказаться губительным для репутации мисс Вариен. - Адвокаты могут представить дело так, будто Мартин сам передал все имущество своей сестре, - устало пробурчал Бретт. Начинало сказываться напряжение долгой ночи. - В данный момент меня больше заботит ближайшее будущее. Думаю, будет лучше, если мы все вместе сопроводим мисс Вариен в |
|
|