"Лей Гринвуд. Лорел " - читать интересную книгу автора

забирайте свои вещи!
- Завтра я навещу вас, - спокойно произнес Хен.
- У меня есть пистолет!
- Хорошо. Женщина, живущая одна, должна уметь защищаться. - Хен
повернулся к Адаму. - Приглядывай за мамой, сынок. В таком состоянии она
способна наброситься на кого угодно. Даже на пантеру. Бедная кошка не успеет
пикнуть, как окажется растерзанной на мелкие кусочки. И вскоре весь ваш двор
покроется шкурами несчастных животных. А тебе, малыш, придется с утра до
ночи только и делать, что выбивать из них пыль.
Лорел усилием воли сдержала еще один порыв гнева.
- Я была бы вам крайне благодарна, если бы вы как можно скорее покинули
нас, прежде чем успеете опорочить меня в глазах сына.
- Вот видите, значит, вы умеете разговаривать вежливо, когда
захотите, - заметил Хен. В его глазах не было и тени иронии. - Приятно было
познакомиться с вами.
Хен подошел к Дэмьену и развязал пленнику ноги. Затем грубо забросил
последнего в седло. Надвинув на глаза шляпу, шериф направился прочь, уводя
за поводья лошадь со связанным седоком.
- Вы забыли одежду, - крикнул Адам в спину удаляющемуся шерифу.
Хен безразлично махнул рукой, даже не удосужившись оглянуться.
- Ма, но он забыл...
- Не забыл, - поправила сына Лорел. - Просто он не собирался
возвращаться обратно с ворохом грязного белья.
- И что ты собираешься с ним делать? Она тяжело вздохнула.
- Стирать...
- Но ты же сказала, что не будешь делать это.
- Сказала, но, похоже, господин шериф не расслышал моих слов.
- Его зовут мистер Рандольф. Я запомнил, он сам сказал.
- Знаю. Хен Рандольф. Что за причудливое имя для взрослого мужчины. Хен
<Хен (Hen) - курица.>. Сразу представляешь что-то, покрытое перьями,
ковыряющееся в грязи в поисках зерен и червей. Единственным достоинством
этого кудахтающего "что-то" является количество яиц, снесенных в кустах.
Адам захихикал.
- Но у него нет перьев, ма. И он не кудах-чивает.
- Кудахчет, - поправила его Лорел. - Да, не кудахчет, зато говорит
слишком много глупостей.
- А мне он понравился. И он здорово разделался с этим дядькой.
- Да, это получилось у шерифа неплохо, - вынуждена была согласиться
Лорел. Вспомнив короткую схватку, она невольно вздрогнула: насилие пугало
ее, Хен был жесток и беспощаден с Дэмьеном.
- Как ты думаешь, он вернется?
Лорел устремила взор к месту, где несколько мгновений назад Хен,
спускаясь, вниз по ущелью, исчез из вида.
- Сомневаюсь, что мы когда-нибудь увидим его еще.
- Мне очень не понравился этот человек. Если бы у меня было ружье, я бы
застрелил его, как только он появился бы здесь снова.
- А-а, ты говоришь о Дэмьене, - вздохнула Лорел, медленно возвращаясь к
реальности. - Боюсь, он вернется, хотим мы этого или нет. Но ты не будешь
стрелять ни в кого. А теперь, ступай принеси воды и собери дров. Мне
придется заняться бельем мистера Рандольфа.