"Лей Гринвуд. Лорел " - читать интересную книгу авторазабирайте свои вещи!
- Завтра я навещу вас, - спокойно произнес Хен. - У меня есть пистолет! - Хорошо. Женщина, живущая одна, должна уметь защищаться. - Хен повернулся к Адаму. - Приглядывай за мамой, сынок. В таком состоянии она способна наброситься на кого угодно. Даже на пантеру. Бедная кошка не успеет пикнуть, как окажется растерзанной на мелкие кусочки. И вскоре весь ваш двор покроется шкурами несчастных животных. А тебе, малыш, придется с утра до ночи только и делать, что выбивать из них пыль. Лорел усилием воли сдержала еще один порыв гнева. - Я была бы вам крайне благодарна, если бы вы как можно скорее покинули нас, прежде чем успеете опорочить меня в глазах сына. - Вот видите, значит, вы умеете разговаривать вежливо, когда захотите, - заметил Хен. В его глазах не было и тени иронии. - Приятно было познакомиться с вами. Хен подошел к Дэмьену и развязал пленнику ноги. Затем грубо забросил последнего в седло. Надвинув на глаза шляпу, шериф направился прочь, уводя за поводья лошадь со связанным седоком. - Вы забыли одежду, - крикнул Адам в спину удаляющемуся шерифу. Хен безразлично махнул рукой, даже не удосужившись оглянуться. - Ма, но он забыл... - Не забыл, - поправила сына Лорел. - Просто он не собирался возвращаться обратно с ворохом грязного белья. - И что ты собираешься с ним делать? Она тяжело вздохнула. - Стирать... - Сказала, но, похоже, господин шериф не расслышал моих слов. - Его зовут мистер Рандольф. Я запомнил, он сам сказал. - Знаю. Хен Рандольф. Что за причудливое имя для взрослого мужчины. Хен <Хен (Hen) - курица.>. Сразу представляешь что-то, покрытое перьями, ковыряющееся в грязи в поисках зерен и червей. Единственным достоинством этого кудахтающего "что-то" является количество яиц, снесенных в кустах. Адам захихикал. - Но у него нет перьев, ма. И он не кудах-чивает. - Кудахчет, - поправила его Лорел. - Да, не кудахчет, зато говорит слишком много глупостей. - А мне он понравился. И он здорово разделался с этим дядькой. - Да, это получилось у шерифа неплохо, - вынуждена была согласиться Лорел. Вспомнив короткую схватку, она невольно вздрогнула: насилие пугало ее, Хен был жесток и беспощаден с Дэмьеном. - Как ты думаешь, он вернется? Лорел устремила взор к месту, где несколько мгновений назад Хен, спускаясь, вниз по ущелью, исчез из вида. - Сомневаюсь, что мы когда-нибудь увидим его еще. - Мне очень не понравился этот человек. Если бы у меня было ружье, я бы застрелил его, как только он появился бы здесь снова. - А-а, ты говоришь о Дэмьене, - вздохнула Лорел, медленно возвращаясь к реальности. - Боюсь, он вернется, хотим мы этого или нет. Но ты не будешь стрелять ни в кого. А теперь, ступай принеси воды и собери дров. Мне придется заняться бельем мистера Рандольфа. |
|
|