"Лей Гринвуд. Лорел " - читать интересную книгу автора

человека.
- Пора, - крикнул Хен. От неожиданности Хоуп подпрыгнула. - И не бери в
голову.
Девочка с обиженным видом глянула на шерифа, повернулась и удалилась.
Хен направился к салуну. Все вокруг замерло. Казалось, даже лошади,
напуганные выстрелами, застыли без движения, словно боясь привлечь внимание.
Теперь выстрелы следовали один за другим через определенные промежутки
времени. Скотту Элджину придется, видимо, заново чинить к зиме крышу: в ней
уже, должно быть, столько дыр, что посетители без труда смогут определить
время по звездам.
Хен подошел к салуну. Ему не хотелось убивать виновника переполоха.
Конечно, люди ждут от него помощи, и он обязан защитить право собственности
и покой города. Но это не значит, что нужно убивать безобидного пьянчужку.
Хен приостановился на крыльце и прищурил глаза, вглядываясь в глубину
салуна. Заведение представляло собой небольшое помещение, тесно уставленное
столами. В глубине комнаты располагалась стойка бара. Нельзя было
определить, сколько посетителей все еще находилось в салуне: все они лежали
под столами. Виновник суматохи, сжимая в одной руке ружье, другой наливал
очередной стакан виски. Он стоял спиной к входной двери и, очевидно, не
заметил Хена.
- Думаю, на сегодня ты выпил уже достаточно, - спокойно произнес шериф.
Финн Питерсон повернулся так резко, что потерял равновесие и чуть не
упал. Пытаясь удержаться на ногах, он навалился на стойку бара.
Окинув взглядом неряшливо одетого мужчину, Хен почувствовал отвращение:
он всегда избегал пьяниц. И по возможности старался даже не разговаривать с
ними.
- Я могу пить столько, сколько захочу, - заявил Финн заплетающимся
языком и покрутил дулом ружья перед носом до смерти напуганного бармена.
- Может, лучше ты выпьешь еще в другой раз? Почему бы тебе, приятель,
не опустить ружье и не отправиться по делам? Не совсем справедливо
взваливать всю работу на плечи напарника.
- Да будь он проклят, этот сукин сын! - взорвался Финн. - Разве он не
оставлял меня одного? Посмотрим, как ему это понравится!
Так, значит, Финн напился и открыл сумасшедшую пальбу только потому,
что разозлился на напарника! Молодой человек передернулся от отвращения.
Продолжать разговор не было желания, и Хен медленно направился к пьянчужке.
Финн снова выстрелил. Пуля улетела в сторону, разбив оконное стекло.
- Тебе придется проспаться в тюрьме, - сухо сказал Хен и тут же
мысленно одернул себя: нужно говорить вежливо и осторожно, чтобы успокоить
Финна и разоружить. Нужно усыпить его бдительность и попытаться вывести из
салуна.
- А-а-а, проклятье! Защищайся! - заорал истошным голосом Финн и
развернулся к шерифу гораздо быстрее, чем тот ожидал.
- Только не здесь! Мы можем ранить кого-нибудь.
- Защищайся! - дико закричал Финн, заметив, что Хен не воспринял угрозу
всерьез.
- Ты уже и так нанес значительный ущерб салуну мистера Элджина, -
продолжал увещевать шериф, поворачиваясь к двери. Оставалось надеяться, что
у Финна хватит ума последовать за ним.
- Ты не можешь уйти от меня.