"Лей Гринвуд. Виолетта " - читать интересную книгу автора

- В жизни не встречала более грубого человека, - сделала вывод
Виолетта.
- Что ему действительно нужно, так это жена, - глубокомысленно заметила
Бет, приводя в порядок комнату, в которой Джефф переставил с места на место
добрую половину предметов: - Умная женщина быстро усмирит его.
- Если не наоборот. А откуда ты знаешь, что он не женат?
- У него нет обручального кольца. Кроме того, этот мистер Рандольф
ведет себя как человек, привыкший все делать по-своему. Нет, не похож он на
мужа.
Женщины рассмеялись. Потом Виолетта подошла к окну и посмотрела вслед
удалявшемуся по дорожке мистеру Рандольфу. Ее внимание снова привлек пустой
левый рукав его пальто. Чтобы тот не развевался на резком осеннем ветру,
Рандольф привычным движением заправил его в карман. Увидев это, Виолетта
почувствовала, что ее гнев понемногу начал проходить.
Она с горечью подумала о брате, который отказался жить после того, как
война жестоко изуродовала его прекрасное молодое тело. Именно поэтому
Виолетта вполне могла представить, как мистер Рандольф страдал все эти годы.
Впрочем, боль не оправдывала такое грубое поведение, хотя делала его более
понятным и простительным.
- Мистер Рандольф совершенно не понимает детей и считает, что я несу за
девочек больше ответственности, чем он, - задумчиво проговорила Виолетта.
- Мистер Рандольф - банкир, - напомнила Бет.
Однако Виолетта усомнилась в этом. Мистер Джефферсон Рандольф вел себя
отнюдь не как подобает банкиру. Возможно, его семья просто владеет акциями
банка, в котором он служит, или же полностью банком. Вряд ли кто-либо
позволит такому грубияну работать с клиентами. Вероятнее всего, мистер
Рандольф все свое время проводит где-нибудь наверху, в офисе. Может быть,
его семья даже специально придумала должность для родственника. Именно это
могло послужить причиной столь скверного характера мистера Рандольфа. Кому
же понравится получать милостыню, пусть даже от своей собственной семьи!
Между тем мистер Рандольф вышел на улицу и направился к городу. "Если
бы он действительно был такой важной персоной, какой изображает себя, его,
наверняка бы, ждал экипаж", - подумала Виолетта и, пожав плечами,
отвернулась от окна.
- Пойду лучше посмотрю, как там двойняшки. Они казались порядком
расстроенными, когда уходили.
- Эти-то две бестии? - переспросила Бет, махнув рукой. - Ничуть не
удивлюсь, если они уже не замышляют что-нибудь ужасное, особенно после того,
как дядя так разозлил их.
- Я об этом и не подумала! - воскликнула Виолетта и поспешила к двери.
Она облегченно вздохнула, несколькими минутами позже обнаружив девочек
сидящими в обнимку на кровати Аурелии. Правда, Виолетта не заметила даже
намека на слезы, которые близнецы столь обильно проливали всего лишь
несколько мгновений назад.
- Дядя Джефф собирается вызвать маму, - сообщила Джульетта, когда
Виолетта поинтересовалась причиной их плохого настроения.
- Папа тоже приедет, - добавила Аурелиц. - Он никогда не разрешает маме
ездить одной.
- Мама не понимает, почему мы не можем быть такими же, как Элизабет и
Вильям Генри.