"Эд Гринвуд. Земля Без Короля ("Из историй о Банде Четырех" #1)" - читать интересную книгу автора

взгляда, и решительно заявила:
- А теперь нам нужно по-настоящему поторопиться. Вперед, лежебоки!

- Так скажите мне, Повелитель Заклинаний, какими же должны быть
следующие действия Серебряного Древа, - произнес барон Фаерод Серебряное
Древо, приподняв черные как вороново крыло брови. Он походил на ухоженную,
красивую хищную птицу, когда осторожно поставил высокий стакан на стол с
выгравированной на столешнице картой и взглянул с мягкой, деликатной улыбкой
на своего главного мага.
Впрочем, улыбка эта не означала ничего хорошего. Тучный, с мрачным
лицом Ингрил Амбелтер только что отправил в рот сочный кусок зажаренной на
вертеле дрофы, политой вкуснейшим соусом из мелко нарезанных и обжаренных в
масле грибов, но он отлично знал, что вызывать неудовольствие человека,
нанявшего его на службу, ни в коем случае нельзя. Гнев правителя Серебряного
Древа мог проявиться бурно или едва приметно, но оба варианта были одинаково
опасны, равно как и шутки, для которых тоже не стоило давать повода - даже
самому могущественному волшебнику трех баронств.
И потому Ингрил с нарочитым рвением вытер подбородок и пухлые пальцы,
унизанные перстнями, поддернул рукава, склонившись вперед, окинул
подчеркнуто внимательным взглядом извилистое русло Серебряной, изображенное
на гравированной карте, и лишь после этого заговорил. Ему следовало
безошибочно подобрать слова и произнести их с твердой уверенностью, чтобы
убедить своего хозяина; его бешенство не должно было оставаться
неуправляемым.
- Господин барон, - сказал он, уловив некие признаки того, что, по его
мнению, безошибочно свидетельствовало о некотором возбуждении, - я думаю,
что нам представляется редкий случай...
В дальнем конце небольшого зала раздались гулкие удары, сопровождаемые
веселым звоном разбитого стекла.
Оба собеседника мгновенно повернулись и уставились на изящную
стеклянную модель замка: прозрачная голова самой правой из одинаковых
ухмыляющихся горгулий разлетелась на мелкие осколки, а это означало, что
нечто разрушило чары, наложенные на наружную стену замка Серебряного Древа.
В край стола барона был вделан ряд золотых драконьих голов. Он потянул
за одну, потом за вторую. Послышались удары гонга, затем они смолкли, а
барон снова схватил стакан. В его движениях теперь не было той осторожности,
с какой он только что ставил стакан на стол.
Ему едва-едва хватило времени, чтобы в один присест проглотить
обжигающе крепкий напиток и с силой выдохнуть, до того момента как две
арочные двери в противоположных стенах зала раскрылись. В одну быстрыми
шагами вошли несколько вооруженных стражников, а в другую - два волшебника в
мантиях. Ни те ни другие не были настолько глупы, чтобы спрашивать, что
случилось, - барон вызвал их, и он, несомненно, даст все нужные
распоряжения, когда сочтет нужным.
Он не обманул предчувствий вошедших и не стал томить их, выжидая, пока
они продемонстрируют ему подобающее рвение. Все (хотя у нескольких человек
глаза еще были сонными) заметили разбитое стекло и, не задавая вопросов и не
обменявшись ни единым словом, поняли, что это означает тяжелую работу, к
которой нужно будет приступить немедленно.
- Стена замка повреждена. Вероятно, в дальнем конце острова, - резким