"Джил Грегори. Когда сердце манит " - читать интересную книгу автораслова. Затем, проведя рукой по волосам, он ответил:
- Идите домой, мисс Бранниган, и займитесь вышиванием в кресле-качалке перед камином. Вы сами не понимаете, что говорите. - Нет, я все прекрасно понимаю. - Анабел решительно подалась вперед. - Я не уйду, пока вы серьезно не подумаете о моей просьбе. - Ваша просьба, - пробормотал он сквозь зубы, - невыполнима. Мы не принимаем женщин на эту должность. И вас об этом предупреждали, когда вы устраивались на работу. - Но... - Это уже решено. Эверет Стивенсон бросил взгляд на кучу бумаг на столе, а затем снова уставился на молодую леди, сидящую перед ним. В белой блузке и коричневой саржевой юбке она выглядела аккуратной и подтянутой. Волосы были тщательно уложены: ни один волосок не выбился из тугого пучка, хотя день уже подходил к концу. Анабел Бранниган была очень дисциплинированна и умна. И при этом еще красива. Черт побери, почему какой-нибудь самонадеянный мальчишка до сих пор не женился на ней, заперев на кухне с парочкой орущих детей в придачу? Тогда у нее не осталось бы времени для нелепых идей. Женщина-детектив! Надо же такое придумать! Он махнул рукой в сторону двери. - Идите домой, мисс Бранниган, - повторил мистер Стивенсон. Но она как будто приросла к стулу и ни на секунду не сводила взгляда с начальника. Затем Анабел медленно заговорила - голос звучал твердо и спокойно: - Мистер Стивенсон, вы проницательный человек, и вы выслушаете меня потому, что в глубине души осознаете, что из меня выйдет первоклассный детектив, и ваше агентство только выиграет. Вы знаете, что я достаточно Вдобавок, - не умолкал мягкий мелодичный голос Анабел, - я знаю, что ваша цель - превзойти агентство Пинкертона. Этого не получится, если вы не подумаете хорошенько над тем, что я только что сказала. Как ни странно, слова простой служащей подействовали на Эверета Стивенсона. Сразу, как только Анабел приступила к работе в агентстве, она доказала, что редкая красота и острый ум могут сочетаться. Несмотря на придирчивый характер, мистер Стивенсон был ею доволен. Анабел была его самым способным клерком, ответственным и трудолюбивым. Все спорилось в ее руках. Анабел всегда находила общий язык и с клиентами, и с коллегами. Другими словами, она была незаменимым сотрудником. Ей удалось занять в конторе прочное положение, и начальник почти забыл о том, что девушка пришла сюда, чтобы стать оперативным работником. Но, как видно, сама Анабел об этом помнила. "Жаль, - думал про себя Стивенсон. - Если бы она была мужчиной, я обязательно дал бы ей попробовать. Бьио бы интересно посмотреть, что получится". - Так-так, продолжайте, - удивляясь своим мыслям, произнес Стивенсон. Лицо Анабел посветлело. В глазах засветилась надежда. "Он слушает. Сохраняй спокойствие. Продолжай в том же духе", - подбадривала она себя. - Тот, кто хочет быть впереди, не упускает свой шанс, мистер Стивенсон, - сказала Анабел, удивляясь ровности своего голоса. - Он полагается на интуицию и использует каждую возможность для достижения целей. Так вот, я предоставляю вам одну из таких редких возможностей, сэр. Я предлагаю вам нанять на работу детектива, обладающего острым умом, хорошей |
|
|