"Джилл Грегори. Дочь волшебника " - читать интересную книгу автора

Только не меня, с удовлетворением подумала Уиллоу, втыкая вилку в
окорок. Такие, как он, не могут сравниться с Адрианом.
При мысли о прекрасном молодом светловолосом рыцаре, которого она
любила всю жизнь, у нее защемило в груди. Сколько она себя помнила, они с
отцом жили в удобном каменном доме на земле, принадлежавшей отцу Адриана,
сэру Эдмунду, который благодаря милости короля Феликса был владельцем
большого поместья в Бринхейвене и всей прилегающей земли, до самой реки.
Уиллоу росла и видела, как гвардеец сэра Эдмунда обучает Адриана всему, чему
нужно научиться, чтобы стать настоящим рыцарем, как его отец. И он учился,
особенно отличившись тогда, когда перешел под опеку гвардейца самого короля
Феликса. Адриан, с его живым умом и благородным характером, легко завоевывал
уважение и любовь всех, кто его знал. Он был на десять лет старше Уиллоу,
самым любезным и благородным молодым человеком, которого она знала, и
несравненно красивым - высокая стройная фигура, густые светлые волосы,
которые блестели на солнце, искристые глаза цвета теплого меда. Он всегда
относился к ней как к младшей сестре, что одновременно доставляло ей
удовольствие и удручало. Ибо она любила его с девяти лет, и даже когда
повзрослела, превратившись в красивую женщину, у нее никогда не хватало
храбрости признаться ему в любви. Когда ему исполнилось двадцать шесть, а ей
шестнадцать, он уехал на войну, а она дала себе обет сказать ему, что было у
нее на сердце в тот день, когда он вернется.
Но Адриан погиб в бою. Его отец был убит горем, вся деревня плакала, а
Уиллоу не могла унять свои рыдания целую неделю.
Когда слезы ее наконец высохли и она поднялась с постели, окруженная
заботой обеспокоенного отца, она знала, что никогда не полюбит другого
мужчину, что никто не заденет ее сердце так, как это сделал благородный и
любезный Адриан.
И теперь, в трактире "Белый боров", она жевала хлеб, откусывала ветчину
и благодарила свои счастливые звезды за то, что никогда не подвергнется
опасности стать жертвой лживых плутовских чар такого мужчины, как этот, что
сидел рядом с ней, - мужчины столь же надменного, сколь и красивого,
мужчины, готового увлечь в кровать любую повстречавшуюся на пути девушку,
которая будет не против, мужчины, устраивающего целое представление в
таверне с девушками, а им бы следовало остерегаться его, а не поддаваться
обаянию и лести.
Но почему я так им озабочена? - думала она с раздражением. Вероятно
потому, что он действительно красив. Этого отрицать нельзя. Уиллоу
почувствовала, что под внешним очарованием в нем кроется что-то темное,
неискреннее и опасное. Под его черной накидкой она заметила кольчугу, а в
его походке и быстром властном взгляде, которым он оценивал всех в
помещении, чувствовалась скрытая сила.
Встряхнувшись, она вышла из состояния задумчивости и жестко напомнила
себе, что у нее есть задача, которую необходимо выполнить, - она не имела
права отвлекаться на какого-то незнакомца с суровыми глазами, который значил
для нее на самом деле не больше комара.
Не волнуйся, отец. Завтра на заре я отправлюсь в Гиблый лес. Ожерелье
Ниссы будет у меня в руках, прежде чем ты успеешь узнать об этом.
Она пригубила эль из высокой кружки и снова задумалась над тем сном,
который послал ей Артемус, сон, в котором указывалось место в логове Тролля,
где она найдет то, к чему стремится. Даже когда темноволосый незнакомец