"Мэри Грин. Поцелуй любовника ("Полночная маска" #2) " - читать интересную книгу автораих пропасть. - Ваш род занятий предполагает скорее жестокость и бессердечие.
- Пусть так, но я хотел удостовериться, что вы доедете благополучно. Леди может путешествовать одна, но коль скоро вы в моей власти, честь обязывает меня защищать вас. - Честь, сэр? Да вы шутите! Сомневаюсь, что вам известно значение этого слова. По вас виселица плачет. Она плотнее закуталась в рваный плащ и посмотрела ему прямо в глаза. Щеки его вспыхнули, глаза гневно сверкнули. И хотя он и пальцем не пошевелил, его ярость ударила ее так, что у нее перехватило дыхание. - Мистер Ник, я надеюсь, вы остановитесь у первой же приличной гостиницы в Лондоне и отпустите меня. Там наши дороги разойдутся. В его голубых глазах горела ярость, лицо побледнело. - Думаю, нет. Я вам не доверяю. Вы видели мое лицо. Я мог бы проводить вас прямо к Генри Филдингу, верховному судье Вестминстера, чтобы вы меня выдали властям. Полагаю, он мечтает очистить дороги, ведущие в Лондон, от разбойников и грабителей. - И ты один из них! Преступник, который грабит безобидных путешественников, заслуживает наказания! - И вы бы с радостью донесли на меня? - хрипло спросил он. Она не ответила. - В этомто все и дело! - сказал он. Она не поняла, что означает эта фраза. Ей все стало ясно, когда карета прогрохотала без остановки мимо нескольких гостиниц в районе Саутуорка. Они проехали вдоль Темзы и свернули к мосту Блэкфрайарз. Она узнала его по картинке. В Лондоне она была впервые. - Я требую, чтобы ты высадил меня у первой же гостиницы! - крикнула она приказания. Но негодяй и бровью не повел. - Чтобы ты побежала к ближайшему зданию суда? - ледяным тоном осведомился он. - Нет, моя дорогая. Я не собираюсь отправляться на виселицу изза каприза вздорной девицы. Я отвезу тебя в укромное убежище, но не в мифическую "Гусь и свинья" или другую лондонскую гостиницу. - А моя карета? - возмутилась она. Он решительно скрестил руки на груди. - Если твой кучер человек честный, он сбережет ее до твоего возвращения. Если же нет - продаст вместе с лошадьми на Филдлейн. В любом случае ты никому здесь не нужна. Если я тебя отпущу, ты вряд ли найдешь своего слугу. - Неправда! - выпалила она и тут же прикусила губу, поняв, что проговорилась. - Ага, так тебе известно, где он? Дай мне адрес. Она молча покачала головой. - Тогда мне придется держать тебя взаперти, пока я не удостоверюсь, что ты не разболтаешь мой секрет. - Если ты меня отпустишь, я никому ни слова не скажу! - горячо пообещала она. - Не хочу быть твоей пленницей - ведь мне чудом удалось избежать такой опас... - Она вдруг умолкла. Черт бы побрал ее болтливый язык! Она слишком устала и потому плохо себя контролирует. А вдруг он узнает правду? Ей необходимо доказать вину Лютера прежде, чем он сам ее отыщет и заставит замолчать навеки. Господи, что же ей делать? Всего три дня назад она покинула Сомерсет и |
|
|